当代英国文学论文集翻译版在线阅读官网
卡西尔的《人文科学的逻辑》目前大陆只有上海译文出版社的两版 一版关子尹译,一版沉晖译,都(此处省略吐槽),但我认为无论是否从事人文领域的研究,这本书都是必读的。卡西尔对西美尔文化悲剧的回答,让我坚定了从事人文学科的信心。
必须是杰克·凯鲁亚克的《孤独天使》,忘记是哪个出版社出的了,貌似是上海译文?多年前读的,现在想起来还是感觉一阵头疼,都留下心理阴影了。范里安《微观经济学》,这本书真是中级微观经典之作!翻译吐血。
毕业设计不会做,抄也要讲究方法作为一个已经毕业了的大学生,在做毕业设计的过程中,无论是设计成果的研究还是毕业论文的撰写,不可回避的一个问题就是抄袭。作为一个过来人,我想说的是,做毕业设计难免会有抄袭的现象,但是一定要掌握方法,千万不要盲目的抄完了事,那样做是非常危险的。有的同学看都不看就抄到论文上去了,有的同学拿着别人做完的东西都不研究一下就参加答辩去了。我就听过一个活生生、血淋淋的例子—— 老师问:“你这段代码是什么意思?” 答:“我不知道。” 老师又问下一段代码,又不知道,老师问:“这是你做的吗?” 答:“不是,老师给的。”其结果可想而知了。 你们想想,那些东西都是往届毕业生做出来的,老师们能看不出来吗?掩耳盗铃,自欺欺人,大家都是成年人,我想不用多说了吧。 大家在完成毕业设计的过程中肯定会遇到各种各样的现实性困难,成果做不出来了怎么办?论文写不出来了怎么办?外文文献不会翻译怎么办?其实这都好办,世界上再难的技术也是人做出来,没有成果就找个现成的东西;论文写不出来就多看几本书,多引用书里的内容;外文水平不高就用翻译软件。总之一句话,你有张良计,我有过墙梯,物竟天择,适者生存。文章转自 众赏文库 毕业设计论文,专业文档下载
这里是Jane Austen的pridepre&judice介绍站,其中有写作风格与总结。 -/austen/prideprejudice/ 还有:
当代英国文学论文集翻译版在线阅读下载
《爱默生随笔》([美] 爱默生)电子书网盘下载免费在线阅读链接: 提取码:c50p书名:爱默生随笔作者:[美] 爱默生译者:蒲隆豆瓣评分:5出版社:上海译文出版社出版年份:2010-9页数:506内容简介:爱默生(Ralph Waldo Emerson,1803-1882),美国伟大的思想家和文学家,是确立美国文化精神的代表人物。美国总统林肯称誉他为“美国的孔子”、“美国文明之父”,当代文学理论家哈罗德·布卢姆干脆宣称:“爱默生就是上帝”。爱默生是美国文艺复兴(1835-1865)的领袖,对诸如梭罗、惠特曼、霍桑和狄金森等重要作家起了催化作用。他是欧洲浪漫主义在美国的分支超验主义的发言人,曾给当时美国的思想运动指明方向。一度光芒四射的超验主义随着时光的流逝渐趋黯淡,他以个人为中心的精神基础也大部让位给现代的存在主义,他陶冶内心世界的主张则已被集体主义和物质主义的社会所忽视,但他的人文主义理想却永远使人感到新颖,他曾探讨的重大问题也继续向我们提出挑战,而他设想过的解决方法从历史角度来看也令人肃然起敬,历久而弥新。他的思想和作品流传广泛、影响深远。19世纪和20世纪的文化名人如尼采、梅特林克、柏格森等都公开承认从他那里得益非浅。总之,他是美国超验主义运动所产生的具有世界性影响的文学一文化巨匠。爱默生的著作大多用散文写成,而其中的大部又是由演讲加工而成。他的作品不追求华丽的辞藻,语言洗练,取喻生动,说理透彻,犹如密西西比河水滚滚而来,有一发而不可收的磅礴气势,形成影响深远的“爱默生式风格”。《爱默生随笔》的选篇遍及《演说词》、《随笔集》、《代表人物》和《英国特色》诸文集,虽非全集,却也搜罗泰半,选目既广且精,译文又审慎讲究,实在称得上一个既全面又精到的选本。作者简介:拉尔夫·沃尔多·爱默生(Ralph Waldo Emerson,1803-1882),19世纪美国著名的思想家、文学家、诗人。爱默生是确立美国文化精神的代表人物,他的自立主张、民权观念等对美国人民影响深远,美国总统林肯称他为“美国的孔子”、“美国文明之父”。他一生著述丰富,大多为散文。重要作品包括:《论文集》第一集、《论文集》第二集、《代表人物》和《英国人的特质》等。
《忏悔录》(卢梭)电子书网盘下载免费在线阅读资源链接:链接:_xpw 提取码:h31a书名:忏悔录作者:卢梭译者:陈筱卿豆瓣评分:3出版社:译林出版社出版年份:1995-1页数:592内容简介:在《忏悔录》书中,他回忆了自己五十多年的经历,在表白自己“本性善良”的同时,也暴露了自己的种种劣迹,他想强调一个哲理:人性本善,是罪恶的社会环境使人堕落。作者简介:卢梭(1712——1778)是法国著名启蒙思想家、哲学家、教育家、文学家,出生于瑞士日内瓦一个钟表匠的家庭,是18世纪法国大革命的思想先驱,启蒙运动最卓越的代表人物之一。在哲学上,卢梭主张感觉是认识的来源,坚持“自然神论”的观点;强调人性本善,信仰高于理性。在社会观上,卢梭坚持社会契约论,主张建立资产阶级的“理性王国”;主张自由平等,反对大私有制及其压迫;提出“天赋人权说”,反对专制、暴政。在教育上,他主张教育目的在培养自然人;反对封建教育戕害、轻视儿童,要求提高儿童在教育中的地位;主张改革教育内容和方法,顺应儿童的本性,让他们的身心自由发展,反映了资产阶级和广大劳动人民从封建专制主义下解放出来的要求。主要著作有《论人类不平等的起源和基础》、《社会契约论》、《爱弥儿》、《忏悔录》等。酷爱读书卢梭1712年6月29日出生于瑞士日内瓦一个钟表匠的家庭。父亲是钟表匠,技术精湛;母亲是牧师的女儿,颇为聪明,端庄贤淑。母亲因生他难产去世。他一出生就失去了母爱,他是由父亲和姑妈抚养大的。比他大7岁的哥哥离家出走,一去不返,始终没有音训。这样,家里只剩下他一个孩子。卢梭懂事时,知道自己是用母亲的生命换来的,他幼小的心灵十分悲伤,更加感到父亲的疼爱。他的父亲嗜好读书,这种嗜好无疑也遗传给了他。卢梭的母亲遗留下不少小说,父亲常常和他在晚饭后互相朗读。每读一卷,不一气读完是不肯罢休的,有时通宵达旦地读,父亲听到早晨的燕雀叫了,才很难为情地说:“我们去睡吧,我简直比你还孩子气呢。”在这种情况下,卢梭日复一日地读书,无形之中养成了读书的习惯,渐渐充实并滋养了他年幼的心灵。7岁的卢梭就将家里的书籍遍览无余。他还外出借书阅读,如勒苏厄尔著的《教会与帝国历史》、包许埃的《世界通史讲话》、普鲁塔的《名人传》、那尼的《威尼斯历史》、莫里的几部剧本等等,他都阅读过。由于这些历史人物的典范影响和他父亲的谆谆教诲,卢梭深深体会到了自由思想和民主精神的可贵。他既有父亲的爱国血统,又以这些伟人为榜样,甚至言行之间常把自己比作那些历史中的人物。有一天,他在桌旁叙说斯契瓦拉的事迹,在座的人全都很惊讶地看到卢梭走上前去,把手放在熊熊燃烧的炉火之上,来表演斯契瓦拉的英雄壮举。这种早熟早慧的表现,正是卢梭特有天资的最初显露。独立谋生卢梭快活的童年生活很快就结束了,在他13岁时,舅舅决定将他送往马斯隆先生那里,在他手下学当律师书记,希望他能赚点生活费用。但卢梭非常讨厌这种只为了赚钱而缺乏趣味的职业,每天琐碎的杂务使他头晕目眩,难以忍受。马斯隆先生似乎也不怎么喜欢卢梭,常常骂他懒惰愚蠢。卢梭无法忍受这种侮辱,便辞掉了工作。不久,卢梭又换了一个职业,在一位雕刻匠手下当学徒。鉴于以前做书记时得到的不少教训,所以他对这个新工作依命而行,毫无怨言。卢梭本来很喜欢这种工作,因为他爱好会画,挥动刻刀也觉得很有趣,而且镂刻零件,用不着多么高超的技术,所以他很希望在这方面取得卓越的成就。有一天,卢梭在空余时间为几位朋友刻骑士勋章,他的师傅发现后,以为他在制造假银币,便痛打了他一顿。其实,当时卢梭年纪很小,对于银币根本没有什么概念,他只是以古罗马时期的钱币形状,做为模型罢了。由于师傅的暴虐专横,使卢梭对本来喜爱的工作感到苦不堪言。卢梭在师傅家的生活非常不愉快,但这却使他恢复了时隔已久的读书习惯。这种兴趣受到当时环境的限制,不能顺利发展,但愈受限制,学习的兴趣反而愈浓。附近有一个女租书商,经营一家租书店,卢梭经常去那里,手不释卷地看书,有时甚至误了工作时间,受到师傅的责骂和体罚。不到一年功夫,卢梭把这家小店的书全读光了。在这些书的熏陶下,他纠正了许多幼稚的脾气和不良习惯。同时无形之中也在他内心里唤起了更高尚的感情。他觉得雕刻师傅这里的环境很不理想,一切都缺乏情趣,令人难以忍受。16岁时,他离城出走,他相信自己可以独立生活,自由地支配一切。崇尚自然卢梭离城出走后,经由一位朋支的介绍,结识了华伦夫人。他原以为华伦夫人是个老态龙钟的丑老婆子,不料她却是一位满脸和气、风韵十足的年轻女子。这使他大感惊讶和激动,正是这位夫人影响了他日后的生活。卢梭听从华伦夫天的劝告,开始他的远途旅行。这也正适合他那早已形成的漫游癖好,他觉得这样的年纪就有机会爬山越岭,登临阿尔卑斯山的高峰,真是件美事。一路上,卢梭心情十分愉快,没有什么可担心的。这次旅程虽短,但卢梭喜爱自然风光,沿途的美景尽收眼底,他将感情寄托于大自然,虽然身处漂泊之中,却没有精神空虚之感。凡是映入卢梭眼帘的东西,都令他内心感到一种醉人的享受。大自然的奇伟、多彩和实际的美,深深地影响了卢梭的人生观。以后他又经历了多次旅行,不论是旅途中的美景,还是乡村的田园生活,仍使他陶醉着迷。他热爱自然,崇尚自然。“他最伟大的教师,并不是任何一种书籍,他的教师是'自然'”。从少年期起,卢梭便酷爱自然。这种热忱,他曾不厌其烦的摹写、表现于他的著作中。自然,渗透了他整个生命。他用华伦夫人的某些清醒而夺人心目的特质,表现了自身,并使他陷入剧烈的情绪,这在他较晚的生活中,显得特别明晰,且使他和东方的大神秘主义者,呈现出相似之点。涉足音乐卢梭在华伦夫人家居住的这段时期里,他感到非常满足和快活。华伦夫人的嗓子轻柔动人,还会弹琴,她常教卢梭唱歌,熏陶激发卢梭对音乐的兴趣。后来卢梭去神学院学习,华伦夫人送他音乐方面的书。卢梭在神学院除学习外,经常带着歌谱,练习歌唱。华伦夫人认为卢梭对音乐感兴趣且有天赋,有意让他朝音乐方面发展。她经常在家里举办一些小型音乐会,并介绍卢梭与一些作曲家认识,使他的音乐水平不断提高,后来他不断地自学和研究,想出一种用数字代替音符的简易记谱法,即以数字1234567来代替Do、Re、Mi、Fa、So、La、Si音阶,并写出了具有独创性见解的著作《音乐记谱法》,希望借此革新音乐世界。同时还撰写了《现代音乐论文》一并带到巴黎,呈交给巴黎科学艺术院,想借此机会出名,这时的卢梭,灵感有如泉涌,他写了一部名为《新世界的发现》的歌剧,充分表现了他的创作才华。后来卢梭带着修改好的稿子去科学院,当众宣读了他的论文,它那简洁的内容有力地吸引了委员们的注意力,博得了赞扬。他认为自己的记谱法是音乐史上的创新和改革,但委员们不赞成这种意见,经过几次讨论,他们得出一个结论,认为卢梭的记谱法可用于演唱,但不适合于演奏。为了安慰卢梭,艺术院给他颁发了一张奖状,措词中夸奖了他一番。卢梭虽遭受了失败,但心里很不服气,他将自己的手稿重新整理之后,找到一个愿意接受这部手稿的出版商,以《现代音乐论》为书名出版。卢梭满怀希望,盼望这本音乐著作能引起较大的反响,然而销路很差,这使卢梭又一次遭受沉重的打击。虽然他一心想在音乐方面有所创新,希望对音乐爱好者能有所启发,但效果却不佳,除了少数几个学者对他倍加赞誉外,并未产生什么大的反响。征文获奖卢梭自从离开华伦夫人以后,开始自谋生活,先后当过家庭教师、书记员、秘书等。同时也广交了各方面的人士,尤其是他结识了大哲学家狄德罗。由于有共同的兴趣,爱好和志向,他们之间建立了深厚的友谊。他们彼此都热心于学术工作,狄德罗和卢梭等人便着手合编:一部《百科全书》,卢梭负责音乐部分,这项工作由于狄德罗被捕而中断了。卢梭四处向朋友求援,希望把狄德罗放出来,但收效甚微。卢梭经常前往狄德罗被关押的监狱探望他。1749年夏天,天气非常炎热。从巴黎到监狱之间有较长的路程,卢梭步行去看狄德罗,常带着一本书,走累了休息时可看看书。有一天,他带了一本《法兰西信使》杂志,忽然看到第戎科学院的征文启示:《科学和艺术的进步对改良风尚是否有益》。卢梭看到这个题目时,好象被千道光芒刺射了一样,许多富有生气的思想不知不觉地从他心中涌现出来。他顿时感到窒息,仿佛看到另一个宇宙,自己变成了另一个人,脑子里不仅涌现出与第戎科学院的论文有关的思想,而且一连串的想法相继而起,就象大浪一样冲击着他。这次心灵的震荡,显示了他思想上真知灼见的潜力。卢梭把这件事告诉了狄德罗。狄德罗鼓励卢梭继续发挥自己的思想,写出文章去应征。卢梭积极撰写了这篇论文,写成后又送狄德罗审阅,自己又反复修改了多次,以《论艺术和科学》为题寄出应征。1750年,他这篇论文获得了头等奖。他在这篇文章中否定艺术和科学的价值,从反面进行了论证,表露了他对巴黎社会的不信任和憎恶,并反对这种社会中所隐藏着的欺诈。他斥责科学,文学和艺术,认为这些东西被权力所主宰了。隐居著述1756年,44岁的卢梭接受朋友的馈赠——一座环境优美的乡村小房子,开始了他的隐居生活。卢梭的个性适合于在乡下居住,他在巴黎住了15年,早已厌倦了城市生活。隐居之后,他便决定不再回巴黎。这时的卢梭已有点名气,不用为生活费用发愁,他继续抄乐谱,虽然不能赚大钱,但是靠得住,自给有余。他的歌剧《乡村卜者》和其他作品的收入还剩下两干法朗,其他的著作也正在整理之中,这样,生活就不至于受穷了。他的文笔和天赋已使他成为知名的文人,只要他稍微愿意把作家的手腕和出好书的努力结合起来,他的作品就可以使他生活得很富裕。但是,卢梭觉得为面包而写作,不久就会窒息他的天才,毁灭他的才华。他的才华不是在笔上,而是在心里,完全是由一种超逸而豪迈的思维方式而产生出来的。他始终认为作家的地位只有在它不是一个行业的时候才能保持;当一个人只为维持生计而思维的时候,他的思想就难以高尚;为了能够和敢于说出伟大的真理,就绝不能屈从于对成功的追求。卢梭隐居6年之中,写了许多著名的著作,有政治学名著《民约论》,这是世界政治学史上著名的经典著作之一;他的政治观点,对后来的法国革命产生了很大影响。教育学论著《爱弥儿》,简述了他那独特而自由的教育思想,这是一部儿童教育的经典著作,虽然卢梭在世时,曾因此书而遭受攻击,但其独到的教育思想,不但对后来的教育学说产生了深远的影响,而且其民主自由的思想也成为法国大革命的动力。自传体小说《新爱洛绮丝》,这本书的出版,成为人人争看的畅销书,并被翻译成多种语言,风靡全欧。横遭迫害按照法国当时的习俗,一本书出版之前必须经过某些知名人士的传阅。《爱弥儿》经过外界传阅后,顿时成为大家争论的中心。令人奇怪的是,卢梭这本天真无邪、充满灵感和独具创见的教育学著作,反而被外界视为异端邪说,还被法国法庭列为禁书。起初,卢梭对外界的传闻并不在意,他想这本教育学著作是为了人类的幸福而写的,怎么会遭受知识分子、教会和国家的反对呢?怎么会将他看成邪恶之徒呢?在外界的压力下,出版社也劝卢梭不要用真实姓名发表这本书,但卢梭坚持要面对那些无谓的攻击。他想他一直服从国家的法律制度,努力做一个忠顺的公民,象其他法国人一样遵守国家法律,总不至于因热爱人类,追求人类幸福而遭受迫害吧。但是恶运偏偏降临到了他的头上,舆论界把卢梭看成了罪犯。一天晚上,卢梭正在床上阅读圣经。有人送信来,说法院明天——就要派人逮捕他,最高法院判决将《爱弥儿》焚毁,并立即发出逮捕令,要将卢梭打入监牢。不得已卢梭只好告别朋友,离开法国去了瑞士。不久这个国家也命令他在一天之内离开瑞士领土,尔后卢梭又搬到普鲁土国管辖的地区。与此同时,欧洲读者不断来信,女士、年轻人和年轻的哲学家纷纷来函,请求卢梭给予指导,这使他在精神上受到很大鼓舞。以后,卢梭又应英国哲学家休谟的邀请,去了英国,终因与休谟之间的分歧愈来愈大而离开英国。他不得已改名回到法国,重新过隐居的生活。流亡生涯、不安宁的岁月并未影响到卢梭的著述。他先后著有《忏悔录》、《一个孤独的散步者的遐想》、《山中书信》、《公民的情感》等著作。归于自然卢梭的《爱弥儿》为什么会遭到法国反动当局如此仇视呢?原因在于,卢梭以他的《爱弥儿》在教育上掀起的是一场哥白尼式的革命。教育从来是以成人的能力和需要为标准的,卢梭却大声疾呼,要打破这个传统。“出自造物主之手的东西,都是好的,则一到了人的手里就全变坏了……他不愿意事物天然的那个样子,甚至对人也是如此,必须把人象练马场的马那样加以训练;必须把人象花园中的树木那样,照他喜爱的样子弄得歪歪扭扭。”(《爱弥儿》上卷第5页)这是《爱弥儿》里开宗明义的一段话,表达了卢梭自然主义教育理论的基本观点。那就是人之生性善良,教育应“归于自然”。卢梭的“性善论”虽然并不科学,但它在历史上是有积极的进步意义的。因为若把人象基督教那样视为先天罪犯,则必然诉之严酷惩戒,迫使人们盲目顺从而摧毁人权;不如强调人们向善发展的可能性,更有助于提高人的政治地位和保障人的社会权力。变抑制天性的教育为尊重天性的教育,是教育上的巨大变革。在这个历史转折点上,卢梭是关键性的人物。由“归于自然”的理论出发,卢梭主张教育要根据受教育者的年龄特征而实施。他说:“处理儿童应因其年龄之不同而不同。”又说:“在万物中,人类有人类的地位,在人生中,儿童期有儿童期的地位;所以必须把人当人看待,把儿童当儿童看待。”他批评封建教育不顾儿童的天性发展,抹杀了儿童与成人的区别,以致不根据儿童的特点施教,硬把对成人适用的教育强加于儿童。这种教育,在他看来,无异于使儿童成为教育的牺牲品。因此,他竭力主张根据受教育者不同阶段的身心特征来规定教育任务。卢梭“归于自然”的理论体现在教育目标上,要求培养自然人;而身心调和发达的自然人,既不同于贵族豪绅和王孙公子,也不同于空疏无用的书生士子。这比以往的和当时的教育理想跨越了一大步。而卢梭塑造的爱弥尔,既有哲学家的头脑,又有劳动者的身手,而且有改革家的品德。无疑,卢梭所憧憬的自然人,是资产阶级新人的形象。这正是他的思想比封建主义教育进步的地方,也是他横遭迫害的主要原因。知识教育在知识教育方面,卢梭主张学以致用,行以求知。在教学内容上,卢梭坚决反对书本诵习和空洞的文字说教,要求追求真正的有用的知识。他说:陷入于咬文嚼字的书本教育,是摧残心智的。儿童所需获得的是对于事物的真正理解,而书籍“只教我们谈论我们不懂得的事情。”不过,卢梭对于12岁以后的理性开始发达的青年,则设想了许多门类的学科,要他们进行学习,粗略地划分起来,以知识教育为主的青年期应学习自然科学知识,以道德教育为主的青春期应学习社会科学知识。过去说寓言、历史、古典语文是不必学的,如今应该学了。因为学寓言,可以使人们从中获取教益;学历史可洞古知今,学古典语可理解语言艺术的规律。这就说明,卢梭虽然反对腐朽的古典主义的教学内容,却不反对学习古典的知识,两者并非等同。前者把青年引向故纸堆,使他们泥古而忽今,食古而不化;后者要求知晓古代文化,吸取其精华,借鉴其得失,从而博古通今和古为今用。
《罗兰之歌·近代英国诗钞》电子书网盘下载免费在线阅读资源链接:链接:_4snzZ4Gg 提取码:j8s6书名:罗兰之歌·近代英国诗钞译者:杨宪益 编译豆瓣评分:1出版社:上海人民出版社出版年份:2019-7-1页数:360内容简介:· 远征归来,寡不敌众,他迸裂了天灵盖把号角吹响,他伏身倒向青绿的草原:· 欧洲文学三大史诗之一,悲怆动人、爱憎分明的英雄颂歌。· 战争、失落、迷惘、青春:叶芝、艾略特、奥登……二十世纪上半叶英国诗坛的璀璨星光。《罗兰之歌•近代英国诗钞》不仅有中世纪武功歌的代表作品《罗兰之歌》,还有杨宪益先生亲自选译的49首英语近代诗歌,囊括了叶芝、艾略特、奥登等现代著名诗人的诗作,其中多数均由杨宪益首次译成中文,至今仍为独本。两部作品合为一本,更是凸显了西方诗歌在主题和形式上的古今之变。《罗兰之歌》是法兰西古老的英雄史诗,与英国的《贝奥武夫》、德国的《尼伯龙根之歌》并称为欧洲文学的三大英雄史诗。杨译本生动还原了史诗昂扬的战斗精神与爱国情怀,罗兰牺牲等诗节读来催人泪下。《近代英国诗钞》所选诗歌均创作于二十世纪两次世界大战的间隙,而杨宪益先生选译这些作品的原因也正如他在序中所言,“过去中国和欧洲国家处境不同,但当时中国青年也同欧洲青年一样,经过迷惘失望和追求,对祖国和世界人类前途保持了美好的理想和希望。”#评论提到《罗兰之歌》,就像提到平达的《特尔斐皮西亚颂歌》或亚里士多德的《诗论》,即使有了第1001版,也会再发行第1002版,自有文人才子读了觉得,若不是第1版,也是第990版更为可取。——法国欧洲中世纪历史学家 约瑟夫•贝蒂埃《罗兰之歌》是欧洲中世纪的一部伟大史诗,浑厚质朴。有人赞誉说它有荷马宽阔流动的优美、但丁豪放有力的笔致。——翻译家 马振骋他[TS艾略特]是一位诗人和批评家,融会了智力与想象、传统与创新,在一个变革时代,他为世界带来了新的可能性。——美国总统自由勋章颁奖词评[WB叶芝]用鼓舞人心的诗篇,以高度的艺术形式表达了整个民族的精神风貌。——1923年诺贝尔文学奖颁奖词————————————#内容简介《罗兰之歌》里,大将罗兰随法兰西皇帝查理远征西班牙,在归来的途中引起了贵族甘尼仑的怨恨,落入了甘尼仑与敌人所设的圈套中,并与奥利维等人在昂赛瓦地方英勇牺牲,查理皇帝为罗兰等人复仇,彻底消灭了敌人,征服西班牙,然后将叛徒甘尼仑处死。《罗兰之歌》取材于历史,大约在11世纪末由民间行吟歌人根据传说发展创作而流传了下来。《近代英国诗钞》则是对二十世纪上半叶英国诗坛璀璨星光的惊鸿一瞥,涵盖了艾略特、奥登、叶茨、布伦顿、豪斯曼、史彭德等著名诗人创作于两次世界大战期间的诗歌,既表达着诗人们对战争与消逝的青春的嗟叹、失落、迷惘,也抒发着他们对幸福的期盼,对理想的憧憬。作者简介:杨宪益(1915—2009)中国著名的翻译家、外国文学研究专家、文化史学者、诗人。他从事翻译工作近50年,着力中文作品英译,内容遍及《离骚》《红楼梦》等中国古典文学,及鲁迅、巴金等现当代名家,被誉为“翻译了整个中国的人”。
汉语佛学评论文章翻译版在线阅读下载官网
将全文拖到永久汉化里。
没用过下载得,但爱词霸的在线翻译很好用,也可以翻译成段文章,若是对翻译结果不满意还可以直接发帖求助
文言文翻译的方法: 文言文翻译是一种综合性练习,它既能考查文言文基础知识的运用,又能提高文言文阅读能力和学生的书面表达能力。 文言文翻译要求字字落实,以直译为主,意译为辅。要尽量保持原文的语言风格。文言文翻译的步骤,首先要通读全文,把握文章大意,做到心中有数,切忌一上来就匆匆忙忙翻译。在翻译时,遇到疑难词句,可暂时放过,等译完上下文,再进行推敲。译完全文后,再通读一遍,检查校正,以防误译、漏译和曲译。 文言文翻译基本方法:直译和意译。 文言文翻译具体方法:留、删、补、换、调、变 文言文翻译的要求 文言文翻译 要做到“信、达、雅”三个字。“信”是指译文要准确无误,就是要使译文忠于原文,如实地、恰当地运用现代汉语把原文翻译出来。“达”是指译文要通顺畅达,就是要使译文符合现代汉语的语法及用语习惯,字通句顺,没有语病。“雅”就是指译文要优美自然,就是要使译文生动、形象,完美地表达原文的写作风格。 文言文翻译的原则 在文言文翻译过程中,必须遵循“字字有着落,直译、意译相结合,以直译为主”的原则。这就要求我们,在具体翻译时,对句子中的每个字词,只要它有一定的实在意义,都必须字字落实,对号入座。翻译时,要直接按照原文的词义和词序,把文言文对换成相应的现代汉语,使字不离词,词不离句。如果直译后语意不畅,还应用意译作为辅助手段,使句意尽量达到完美。 文言文翻译的方法 文言文翻译是一种综合性练习,它既能考查文言文基础知识的运用,又能提高文言文阅读能力和学生的书面表达能力。 文言文翻译要求字字落实,以直译为主,意译为辅。要尽量保持原文的语言风格。文言文翻译的步骤,首先要通读全文,把握文章大意,做到心中有数,切忌一上来就匆匆忙忙翻译。在翻译时,遇到疑难词句,可暂时放过,等译完上下文,再进行推敲。译完全文后,再通读一遍,检查校正,以防误译、漏译和曲译。 文言文翻译基本方法:直译和意译。 文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。 所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺。 所谓意译,则是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽可能照顾原文词义。意译有一定的灵活性,文字可增可减,词语的位置可以变化,句式也可以变化。意译的好处是文意连贯,译文符合现代语言的表达习惯,比较通顺、流畅、好懂。其不足之处是有时原文不能字字落实。 这两种翻译方法当以直译为主,意译为辅。 二、文言文翻译具体方法:留、删、补、换、调、变。 “留”,就是保留。凡是古今意义相同的词,以及古代的人名、地名、物名等,翻译时可保留不变。 “删”,就是删除。删掉无须译出的文言虚词。比如“沛公之参乘樊哙者也”——沛公的侍卫樊哙。“者也”是语尾助词,不译。 “补”,就是增补。(1)变单音词为双音词;(2)补出省略句中的省略成分;(3)补出省略了的语句。注意:补出省略的成分或语句,要加括号。 “换”,就是替换。用现代词汇替换古代词汇。如把“吾、余、予”等换成“我”,把“尔、汝”等换成“你”。 “调”就是调整。把古汉语倒装句调整为现代汉语句式。主谓倒装句、宾语前置句、介宾后置句、定语后置句等翻译时一般应调整语序,以便符合现代汉语表达习惯。 “变”,就是变通。在忠实于原文的基础上,活泽有关文字。如“波澜不惊”,可活泽成“(湖面)风平浪静”。 文言文翻译“四重奏” 最近两年高考对文言文翻译的考察由选择正误改为笔译。这就增加了答题难度,而且所出试题均出于课外,仿佛无迹可求,无从下手。其实,还是可以讲究一点技巧,从以下四个方面着手,奏一曲美妙的“文言文翻译四重奏”: 翻译要注意补充省略的句子成分。文言文中省略现象大量存在,有省略主语、省略谓语动词、省略介词、省略宾语等。在大家做翻译题时,一定注意先把原文省略的句子成分补充完整,否则译文易句意不清、不通。 翻译要注意调整语序。文言文中变式句时常出现,有主谓后置、定语后置、介词结构后置、宾语前置等四种类型。翻译时调整好语序,才能便于翻译,否则译文易颠三倒四,给人“丈二和尚摸不着头脑”的感觉。 翻译要注意活用现象。文言文中的某些实词可以在一定的语言环境中临时改变它的词性和用法,这就是活用。主要有动词、形容词、名词的使动用法,形容词、名词的意动用法,名词用作动词,名词作状语等。翻译时要抓住词语的临时含义。 翻译要抓住关键词,联系语境,重点突破。在文言文阅读中,有些句子往往因为个别词而影响全句的理解。这个词就是一个关键词。对于它,我们要联系语境去理解、参悟。 综上所述,文言文翻译,只要平时努力,并注意以上四点,加以灵活掌握,要翻译正确是不难的。 文言文翻译得分点把握技巧 2005年语文考试大纲将“与现代汉语不同的句式和用法”列入了高考考试范围,对这一知识点的考查,最大的可能是在翻译题中体现,因此,如何做好文言文翻译题已成为考生们关注的焦点。 一、看词性——从词类活用现象方面把握 备考对策:词类活用是2005年高考的选考内容。它是文言文中特有的语法现象,主要有名词、动词、形容词等的活用。翻译时,对活用的词要善于通过分析句子的语法结构来确定它的词性及词义。 二、观句式——从文言句式特点方面把握 备考对策:文言句式已纳入2005年高考考查范围,这就要求我们必须掌握好文言句式的不同特点,特别要掌握好判断句、被动句、省略句、宾语前置句。而这些句式一般说来都有语言标志,因此,可以通过对这些语言标志的识别,来判断它们是属于哪种句式特点。 三、悟词义——从关键实词意义方面把握 备考对策:所谓关键实词,就是指那些在句子中起关键意义的、解释通常与现代汉语不同的或有多个义项的词语。句子中的关键实词,以动词最多,形容词、名词次之。另外,也要注意句子中的通假字、古今异义词等。 四、辨用法——从主要虚词用法方面把握 备考对策:虚词是句子构成中一个不可或缺的部分,考试大纲18个文言虚词中经常考的有“而、以、于、因、用、乃、其、为、则、之”等,考前应当注意把它们的用法进行归纳并强化训练以加深印象。翻译时,要做到“词不离句,句不离段”,注意上下文的关系,注意意思的衔接和连贯。 所以,在文言文翻译中,一定要注意通过看词性、观句式、悟词义、辨用法等方法,敏锐地发现这些得分点并准确地把它们翻译好,翻译得通顺流畅。这样,才能在文言文翻译中得到高分。
当代英国文学论文集翻译
不是有辅导教材吗买一本就好了翻译出来的
《贝奥武甫》是中世纪欧洲第一篇民族史诗,英国文学的开山之作。其主要内容是讲述高特王子贝奥武甫带领十二勇士来到丹麦王国,除去恶魔葛婪代及其母亲,为丹麦解除祸患赢得和平,得到荣誉和重赏后回到故土;后来贝奥武甫做了高特国王,没想到在五十年后,一条火龙扰乱了王国的安宁,贝奥武甫虽然已经英雄暮年,但仍壮志不已,独战火龙,终于壮烈牺牲。我只找到下面一些节选还有第七章的翻译,其余内容分析请楼主查看我提供的链接吧。塞西尔特的海葬(26-52行)勇敢的塞西尔特气数已尽,从这尘世投入主的庇护所。活着时他是塞西尔丁人的朋友而受尊敬长期治理这方地面;如今亲密的伙伴按照他生前的嘱咐,把他的尸体抬到海边。港口停泊着一只船,它是酋长的财产,船首装饰珠光宝气,这会正准备启航,他们将敬爱的贤主——财产的施与者放进船舱,紧挨着桅杆。他的身旁放了许多财宝和饰品,这些都是来之不易的珍玩。另外还有各种兵器、宝剑、战袍和甲胄,一只船装饰得如此金光闪耀,我可闻所未闻。许多奇珍异宝就放在塞西尔特的身上,任其一道进入汹涌的海洋。他还是个孩子时,那边的人装了许多财宝送他独自过海,这回人们为他装备的贵重礼品,一点也不比那次少。他们接着树起一面金色的旗,让它高高飘扬在他的头顶,就这样,他们把他交给了大海,心里好不悲伤、怀念!无论宫廷的智者还是天下的英雄,都不知这船货物落到谁的手中。格兰道尔的巢穴(1357-1376行)他们居住在神秘的处所,狼的老巢,那里是招风的绝域,险恶的沼泽地,山涧流水在雾霭中向下奔泻,进入地下,形成一股洪流。论路程那里并不遥远,不久即见一个小湖出现眼前;湖边长着经霜的灌木、树丛,扎根坚固而向水面延伸。每到夜晚,湖上就冒出火光,那景象真让人胆颤心惊。芸芸众生中没有任何智者,能将黑湖深处的奥秘探明。任何野兽或长角的雄鹿,既便被猎狗追赶,跑进这片灌木,也会远远逃走,宁可让性命丧失在沙洲,宁可让性命丧失在沙洲.也不愿投入湖中寻求庇护。这里的确不是一个好处所!湖中浊浪翻腾,黑雾直升云端,天空变得朦胧阴沉,整个世界为之恸哭失声!贝奥武甫的遗言(2792—2820行)年迈的国王忍着痛苦,望着财物说,“为了跟前这些玮宝明殊,我要感谢那光荣的王,感谢万物的授与者和永恒的主,在我临死之前,能为自己的人民获得这么多的财富!既然我用自己的残生换来这一切,你务必拿它去供养百姓:也许我的生命已经有限。请你在我火化之后吩咐士兵,让他们在海岸上为我造一穴墓,好让我的人民前往悼念。这墓要建得显眼,高过赫罗斯尼斯,这样,当航海者迎着大海的浪花驾驶他们那高大的帆船航行,就可称之为“贝奥武甫之墓”。勇敢的国王然后从脖子上摘下金项圈把它交给这位高贵的武士,他还将饰金头盔、戒指和胸甲全都送给这位年轻人,并关照他使用好这些东西。“你是我们威格蒙丁族最后一位,命运席卷了我的全部宗亲,无所畏惧的人未能逃脱死亡,现在我就得跟他们为伴。”这就是老战士发自内心的最后声音,不久那葬礼之火——毁灭生命的火焰,将吞没他,他的灵魂将脱离躯体踏上正直者归宿的旅程。(陈才宇译)第七章 贝奥武甫战妖母艾克塞奥之子贝奥武甫说,“光荣的哈夫丹之子,智慧的国王,人民的朋友,我马上要投入战斗,请你记住我们先前说过的话:如果我为了援助你丢了性命,一去不返,你将一如既往把父亲应尽的责任承担:如果我不能活着回来,你就是我的扈从和伙伴的保护人。你给我的财宝,亲爱的赫罗斯加,请悉数交给海格拉克。高特人的国王,雷塞尔之子一旦看见这些金银财宝,就知道我遇上了慷慨的赐主,知道我曾经与他友好相处。我的传家宝,那把著名的宝剑,就留给安佛斯,你手下的勇士。我将用他的名剑霍朗丁建立功勋,否则就让死神降临!” 说完这些话,高特人的王子没有等待回话就即刻下水,汹涌的波涛已将英雄吞没。他在水中游了很长时间,才看见潭底。那贪得无厌、既凶狠又残忍的女妖占领这片水域已有半个世纪;她马上发现有人来自水上闯入她这魔鬼的居地探险。她摸索到武士身边,伸出魔爪把他紧紧抓住。但她无法伤害他强壮的躯体:因为他全身披挂,任凭她有令人生畏的利爪也撕不开那护身的盔甲。海狼只好带着高贵的王子潜入潭底,进入她的巢穴;尽管他英勇无比,但他也无法挥动他的武器,许许多多水怪,各种各样海兽,用他们尖利的牙齿向他攻击,撕咬着他的盔甲。英雄发现自己身处一座充满敌意的大厅,那里并没有水把他围困,因为大厅的顶部已将洪流隔开,使它造不成对人的伤害。他还看见一处火光把整个大厅照得通明溜亮。 然后他看清了那该死的居民,强悍的女妖,他于是举剑使劲刺去,他的手用尽了平生的气力,钢刃劈在她头上唱起了战歌,但这来访者很快发现,这一击根本无法伤害她的性命,那刀刃辜负了王子的愿望;这把宝剑可谓久经沙场,常常将盔甲砍穿,使敌人一命归天。这件珍贵的宝器第一次败坏了自己的名声。 然而,这位海格拉克的外甥仍牢记自己的荣誉,意志坚定,勇气未丧半分。只见他怒气冲冲把锋利的宝剑丢过一边,他信得过自己的气力、那一双强劲的巨手。任何男子汉想建千秋武功,他就是榜样。他此刻毫不在乎自己的存亡。高特人的领袖没有畏缩不前,他抓住格兰道尔母亲的肩膀,怀着满腔仇恨用力一推,这死敌顿时跌倒在地上。但她很快还以颜色,用利爪把贝奥武甫死死地掐住,英勇无比的战士终于无力支持,踉跄了一会便倒了下去。 她于是骑在来访者身上,抽出明晃晃的刀要替儿子报仇。幸亏他身上那一副胸甲再次救了他的性命,那刀无论是砍是刺,都伤不了他的身。如果没有这副坚固的甲胄,艾克塞奥之子,高特人的冠军早就葬身于这辽阔的大地——但神圣的上帝把握着胜负,英明的主,天上的统治者主持正义,决定让贝奥武甫轻松地从地上一跃而起。这时他发现挂着的甲胄背后有一把古代巨人锻造的神剑,它是武士的光荣,兵器中的极品,比任何武士战场上所使用的兵器都大了许多,巨人的杰作既珍贵又美观。贝奥武甫提剑在手,这位为丹麦人而战的武士已经杀得性起,只见他不顾一切挥舞着神剑,怀着满腔怒火,一剑击中女妖的脖颈,砍断她的肩骨。锋利的刀刃刺穿那具该死的躯体;她轰然倒下。宝剑鲜血淋淋,战士额手称庆。 魔窟火光冲天,白晃晃一片,就像那支天烛在空中照耀。贝奥武甫环顾洞府四周,把宝剑紧紧地握在手里,沿着洞壁搜索,海格拉克的勇士怒气未消,随时准备继续战斗,他要与格兰道尔算清总帐,因为他多次袭击丹麦人,每次少不了有十五位武士在梦睡中被他一一杀害,受害者都是赫罗斯加的亲信,这些丹麦人临死前睡得正香,他却把他们填进了饥肠。每次被他劫走的也有那么多,那是何等可憎可恨的战利品!愤怒的战士要他还清这笔血债,然而,他发现格兰道尔躺在地上已经咽气,因为鹿厅那一仗给了他致命的打击。恶魔已死,那具硕大的尸体还得再挨一刀:贝奥武甫砍下了他的头颅。 岸上,智者们与赫罗斯加一道望着水面,突然发现水波涌起,潭水已被鲜血染红。白发苍苍的将领们开始议论,都说他们的英雄已无指望,他不可能再次凯旋而归,不可能从水中出来再见光荣的国王。他们一致相信那海狼已经残害了他的性命。 时间已是下午三点。英勇的丹麦人开始撤出山岗。武士们的朋友回到自己的王宫。但高特的武士心情沮丧,仍然守望着水面。他们希望——明知这希望渺茫——再见到他们敬爱的领袖。 这时,那把沾满鲜血的神剑开始熔化,兵器变成了冰柱。这真是一个不可思议的奇迹,神剑冰棱般化为乌有,就像天上掌管时令的父化解冻结的霜雪。他是创造主。虽然高特人的领袖发现洞府里有无数的金银财宝,但他一概不取,只拿了魔怪的头颅和那把镶金的剑柄,那刀刃已经熔化殆尽。魔怪的血太热,那已死的精灵浑身是毒。 仇敌已死,而他仍然活着,现在他飞快地在水中潜游;可怕的精灵一旦丧生,离开这暂住的世界,那汹涌的浪涛,广阔的水域,已经平静安澜。 水手的首领意志坚强,终于游回到岸上。他充满喜悦,随身带回沉甸甸的海底收获。他的部属过来迎接他,向上帝表示谢意,为能再次见到他们的首领平安归来而欣喜。大伙七手八脚帮勇士脱下头盔和胸甲。潭水已归平静,天幕下只见一片鲜血染红的水面。 他们兴高采烈,踏上归途,那羊肠小道已是他们的熟路。国王手下勇敢的士兵抬起那头颅十分艰难地行进在山崖上,他们的意志个个无比坚强。格兰道尔的头颅被绑在长矛的杆子上,四个壮汉抬得上气不接下气,返回金碧辉煌的大厦。高特武士一行十四人徒步而行,最后全部回到鹿厅。他们的领袖走在他们中间,怀着无比自豪的心情。武士的首领,敢作敢为的男子汉,战场上的英雄十分荣耀地参见赫罗斯加。格兰道尔的头颅被抓住头发拖进人们从事宴乐的大厅,那丑陋的东西真够吓人,在场的男女无不诧异万分。
///
原著:佚 名 译者:陈才宇
英语文学史分时期总结作家作品
《简明英语语法》(专著,20万字,1978年江西人民出版社初版); 《英语同义词解说》(专著,8万字,1983年福建人民出版社初版); 《译论》(专著,24万字,1996年湖南教育出版社初版); 《名家名论名译》(编著,6万字,2005年复旦大学出版社初版); 《冰岛迷雾》(当代英国文学翻译,9万字,1981年湖南人民出版社初版); 《爱玛》(英国古典文学名著翻译,31万字,1994年浙江文艺出版社初版); 《世界名作家小小说精华》(9万字 ,1990年湖南文艺出版社初版); 《欧·亨利短篇小说选》(美国名作家文学名著翻译,2万字,1993年湖南文艺出版社初版); 《司各特短篇小说选》(英国名作家文学名著翻译,8万字,1994湖南文艺出版社年初版); 《傲慢与偏见》(英国名作家文学名著翻译,3万字,1996年湖南文艺出版社初版); 《马丁·伊登》(美国名作家文学名著翻译,29万字,1999年花城出版社初版)。
论文在线阅读官网
一个拥有200余本书籍和超过8000学术文章的学术平台ntechopen 。其中涵盖生物科学、计算机和信息科学、地球科学、电气与电子工程、工程、材料科学、医学、技术等学科领域。该站点旨在给读者群和科学界提供一个可以阅读、分享和下载相关学术资料的平台。
HighWire Press号称是提供免费全文的、全球最大的学术文献出版商之一。该网站收录的期刊内容囊括了生命科学、医学、物理学、社会科学等多个领域。具体收录电子期刊882种,文章总数已达282万篇,其中超过103万篇文章可免费获得全文,重点是这些数据仍在不断增加。
FindaRticles作为文献论文搜索引擎提供了多种顶级刊物的上千万篇论文。该网站大部分为免费全文资料。HighWire全球最大的学术文献出版商之一,世界上最大的免费科学期刊库。Google学术搜索是一个可以免费搜索学术文章的网络应用,包括了世界上绝大部分出版的学术期刊。 seek68文献馆中外文数据库整合汇总,涵盖学科全面。需要的论文文献基本都可以找到。iData是由北京大学、清华大学、浙江大学、复旦大学等师生学者共同筹建的用于教学、科研目的的公益互联网项目,一个号称全世界最大的中文知网镜像网站。Library Genesis号称是帮助全人类知识无版权传播的计划。Sci-Hub英文文献免费下载,只是域名经常更换。SpringerLink是全球最大的在线学术资源平台。
中文免费论文地址集锦 一、 综合类 1、蓝之韵论文 门类较全。 2、学生大论文中心 3、蜂朝无忧论文网 门类很全。 4、论文下载中心 门类很全。 5、论文帝国 二、 教育类 1、教研论文交流中心 以中小学教育为主,基础教育、英语教学文章居多。 2、教育教学论文网 以教育论文为主,包含:语文论文 美术论文 物理论文 化学论文 英语论文 历史论文 德育论文 教学论文 数学论文 音乐论文 生物论文 自然论文 体育论文 地理论文 摄影论文 劳动技术 农村教育 毕业论文 素质论文 医学论文 电子电器学 思维科学 计算机论文 活动课教学 书法篆刻论文 创新教育研究 心理健康教育 西部教育论文 信息技术论文 3、教育论文 -/asp 4、中国园丁网论文大观 5、北大附小学校教师的文章: 三、 专业类 1、优秀论文杂志 以科技类为主。 2、论文资料网 以财经经济管理类为主。 3、法律图书馆 -/ 文如其名。 4、法学论文资料库 -/lw/ 文如其名。 5、中国总经理网论文集 6、mba职业经理人论坛 7、中国农业在线-农业论文 8、体育论文 9、财经学位论文下载中心 10、公开发表论文_深圳证券交易所 11、中国路桥资讯网论文资料中心 12、论文商务中心 13、法律帝国: 四、 论文写作教学类 1、学术论文 其实是学术论文的写作网站。 五、 博硕士论文 1、论文统计 实际上就是万方的论文统计。 2、台湾博硕士论文咨讯网 3、北京大学学位论文样本收藏 4、学位论文 (清华大学) ] 中国科技论文在线 论文中国 : 新浪论文网分类:_dir/jy/lw/ 中国论文联盟: 大学生论文库 论文资料网: 论文下载中心: 毕业论文网: 学位论文: 无忧论文网: 北京语言文化大学论文库: