学术论文百科

汉语走向世界评论文章在线阅读网站推荐

发布时间:2024-07-05 15:17:57

汉语走向世界评论文章在线阅读网站推荐

我了解到一个比较适合外国留学生学习汉语的网站,南北中文在线,是南北中文和国际领先的在线学习技术伙伴合作开发的在线汉语学院,为世界各地不能方便地找到专业汉语教师学习汉语的学员提供通过网络平台和APP随时随地学习汉语的解决方案。南北中文在线有一套不同类别的在线汉语课程,方便学员随时随地不限次数地学习和练习,同时把世界各地的汉语教师,经过多轮面试筛选后,汇集到南北中文在线的Live Class 教师平台,方便学员随时预约老师,通过逼真的线上课堂系统,互动学习。

双语阅读网站有很多种,有中英阅读网站,有中日阅读网站,还有中法阅读网站。我平常只是看汉语,所以对双鱼的了解也不是很多。

云上文艺,能投稿,能在社区瞎聊,没广告,只能帮你到这了。。。

其实对于外国留学生好用的汉语学习网站。我之前有过研究,比如“南北中文在线”这个网站上学习汉语,因为中文的发言特别难,但是这个网站可以教会我中文的基本发音,也有许多老师引导我学习很多中国的文化知识。

汉语走向世界评论文章在线阅读网站

推动是关键词,汉语不会自然而然走向世界。要正确认识现实,现在离真正的汉语热还差得很远,很少当作第一外国语学习。因此,我们特别要树立起汉语言自信,捍卫汉语汉字的国家通用语言文字地位,一定要自觉积极行动起来。有利条件。汉语理据性强,简易,有走向世界的天然优势。国家重视,现在又富裕起来了,可以有强有力的经济支持。普通话初步普及。汉字简化,降低了学习难度。有汉语拼音方案帮助教学。

文言文翻译的方法: 文言文翻译是一种综合性练习,它既能考查文言文基础知识的运用,又能提高文言文阅读能力和学生的书面表达能力。 文言文翻译要求字字落实,以直译为主,意译为辅。要尽量保持原文的语言风格。文言文翻译的步骤,首先要通读全文,把握文章大意,做到心中有数,切忌一上来就匆匆忙忙翻译。在翻译时,遇到疑难词句,可暂时放过,等译完上下文,再进行推敲。译完全文后,再通读一遍,检查校正,以防误译、漏译和曲译。 文言文翻译基本方法:直译和意译。 文言文翻译具体方法:留、删、补、换、调、变 文言文翻译的要求 文言文翻译 要做到“信、达、雅”三个字。“信”是指译文要准确无误,就是要使译文忠于原文,如实地、恰当地运用现代汉语把原文翻译出来。“达”是指译文要通顺畅达,就是要使译文符合现代汉语的语法及用语习惯,字通句顺,没有语病。“雅”就是指译文要优美自然,就是要使译文生动、形象,完美地表达原文的写作风格。 文言文翻译的原则 在文言文翻译过程中,必须遵循“字字有着落,直译、意译相结合,以直译为主”的原则。这就要求我们,在具体翻译时,对句子中的每个字词,只要它有一定的实在意义,都必须字字落实,对号入座。翻译时,要直接按照原文的词义和词序,把文言文对换成相应的现代汉语,使字不离词,词不离句。如果直译后语意不畅,还应用意译作为辅助手段,使句意尽量达到完美。 文言文翻译的方法 文言文翻译是一种综合性练习,它既能考查文言文基础知识的运用,又能提高文言文阅读能力和学生的书面表达能力。 文言文翻译要求字字落实,以直译为主,意译为辅。要尽量保持原文的语言风格。文言文翻译的步骤,首先要通读全文,把握文章大意,做到心中有数,切忌一上来就匆匆忙忙翻译。在翻译时,遇到疑难词句,可暂时放过,等译完上下文,再进行推敲。译完全文后,再通读一遍,检查校正,以防误译、漏译和曲译。 文言文翻译基本方法:直译和意译。 文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。 所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺。 所谓意译,则是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽可能照顾原文词义。意译有一定的灵活性,文字可增可减,词语的位置可以变化,句式也可以变化。意译的好处是文意连贯,译文符合现代语言的表达习惯,比较通顺、流畅、好懂。其不足之处是有时原文不能字字落实。 这两种翻译方法当以直译为主,意译为辅。 二、文言文翻译具体方法:留、删、补、换、调、变。 “留”,就是保留。凡是古今意义相同的词,以及古代的人名、地名、物名等,翻译时可保留不变。 “删”,就是删除。删掉无须译出的文言虚词。比如“沛公之参乘樊哙者也”——沛公的侍卫樊哙。“者也”是语尾助词,不译。 “补”,就是增补。(1)变单音词为双音词;(2)补出省略句中的省略成分;(3)补出省略了的语句。注意:补出省略的成分或语句,要加括号。 “换”,就是替换。用现代词汇替换古代词汇。如把“吾、余、予”等换成“我”,把“尔、汝”等换成“你”。 “调”就是调整。把古汉语倒装句调整为现代汉语句式。主谓倒装句、宾语前置句、介宾后置句、定语后置句等翻译时一般应调整语序,以便符合现代汉语表达习惯。 “变”,就是变通。在忠实于原文的基础上,活泽有关文字。如“波澜不惊”,可活泽成“(湖面)风平浪静”。 文言文翻译“四重奏” 最近两年高考对文言文翻译的考察由选择正误改为笔译。这就增加了答题难度,而且所出试题均出于课外,仿佛无迹可求,无从下手。其实,还是可以讲究一点技巧,从以下四个方面着手,奏一曲美妙的“文言文翻译四重奏”: 翻译要注意补充省略的句子成分。文言文中省略现象大量存在,有省略主语、省略谓语动词、省略介词、省略宾语等。在大家做翻译题时,一定注意先把原文省略的句子成分补充完整,否则译文易句意不清、不通。 翻译要注意调整语序。文言文中变式句时常出现,有主谓后置、定语后置、介词结构后置、宾语前置等四种类型。翻译时调整好语序,才能便于翻译,否则译文易颠三倒四,给人“丈二和尚摸不着头脑”的感觉。 翻译要注意活用现象。文言文中的某些实词可以在一定的语言环境中临时改变它的词性和用法,这就是活用。主要有动词、形容词、名词的使动用法,形容词、名词的意动用法,名词用作动词,名词作状语等。翻译时要抓住词语的临时含义。 翻译要抓住关键词,联系语境,重点突破。在文言文阅读中,有些句子往往因为个别词而影响全句的理解。这个词就是一个关键词。对于它,我们要联系语境去理解、参悟。 综上所述,文言文翻译,只要平时努力,并注意以上四点,加以灵活掌握,要翻译正确是不难的。 文言文翻译得分点把握技巧 2005年语文考试大纲将“与现代汉语不同的句式和用法”列入了高考考试范围,对这一知识点的考查,最大的可能是在翻译题中体现,因此,如何做好文言文翻译题已成为考生们关注的焦点。 一、看词性——从词类活用现象方面把握 备考对策:词类活用是2005年高考的选考内容。它是文言文中特有的语法现象,主要有名词、动词、形容词等的活用。翻译时,对活用的词要善于通过分析句子的语法结构来确定它的词性及词义。 二、观句式——从文言句式特点方面把握 备考对策:文言句式已纳入2005年高考考查范围,这就要求我们必须掌握好文言句式的不同特点,特别要掌握好判断句、被动句、省略句、宾语前置句。而这些句式一般说来都有语言标志,因此,可以通过对这些语言标志的识别,来判断它们是属于哪种句式特点。 三、悟词义——从关键实词意义方面把握 备考对策:所谓关键实词,就是指那些在句子中起关键意义的、解释通常与现代汉语不同的或有多个义项的词语。句子中的关键实词,以动词最多,形容词、名词次之。另外,也要注意句子中的通假字、古今异义词等。 四、辨用法——从主要虚词用法方面把握 备考对策:虚词是句子构成中一个不可或缺的部分,考试大纲18个文言虚词中经常考的有“而、以、于、因、用、乃、其、为、则、之”等,考前应当注意把它们的用法进行归纳并强化训练以加深印象。翻译时,要做到“词不离句,句不离段”,注意上下文的关系,注意意思的衔接和连贯。 所以,在文言文翻译中,一定要注意通过看词性、观句式、悟词义、辨用法等方法,敏锐地发现这些得分点并准确地把它们翻译好,翻译得通顺流畅。这样,才能在文言文翻译中得到高分。

主要有下面几种方式:1、战争2、经济往来(比如丝绸之路)3、文化交流(日本遣隋使、遣唐使等)

汉语已经走向了世界,尤其是发达、文明国度到处都设有用汉语书写的警示标识,严禁随地吐痰、严禁大声喧哗

汉语走向世界评论文章在线阅读网站下载

你知道文本豪客做网站的地址在哪?

没问题啊告诉你e85d、xyz晓得的

最好还是到书店里买一些比如唐诗三百首的书!采纳哦

汉语走向世界评论文章在线阅读下载网站

比如当下比较知名的英特网都是可以进行双语阅读的,一些非常好的网站。所以推荐你去选择这个网站,能够很好的提升自己的善于水平也能够很好的在其中学习一些专业的知识,获得知识。

一、问题的提出 现在,我们的身边有越来越多的人开始学习英语。英语已经成了一门重要学科。可以说,现在的国际语言已成为英语。而我们的母语--汉语,能走向世界吗? 二、调查方法 1、到图书馆查阅有关资料。 2、上网查阅有关资料。 3、请教英语老师。 三、调查情况和资料整理。 1、英语与汉语的使用人数。 目前世界上以英语为母语的人数约为3亿7千万。 目前世界上以汉语为母语的人数约为13亿(3000万人作为第二语言)。 2、英语与汉语的拼写与发音。 英语的拼写与发音完全没有规则可循,拼写比较混乱,发音也可以有数十种方法。 汉语中无时态变化,动词、形容词也无变化,无连读,语言简练,发音清晰,语速缓慢。 3、英语与汉语的学习难度。 现代英语免去了名词和形容词的复杂的变化。所以说,英语的第一个特点就是结构比较简单,因此比较明白、易学。 汉语语法虽然不难学,但汉字相对来所,就有很高的难度了。汉字中有许多形似、音似的字,每个汉字能有许多释义,且有多音字等。所以,汉字是一种十分难学的文字。 四、结论。 经过英语与汉语的对比,可以发现,汉语语法比较简单,但汉字学习起来十分困难。英语本身具有两个特点:结构简单、表达力强。这对于国际交往十分方便,相比汉语来说,这也是一个巨大的优势。 如果汉语作为国际语言,那对于外国人来说,将显得非常困难。即使能熟练掌握汉语,也要耗费很多时间。 所以,我们可以下一个结论,汉语想要走向世界,将面临着许多现实的问题。因此,汉语很难走向世界

双语阅读网站有很多种,有中英阅读网站,有中日阅读网站,还有中法阅读网站,当下比较知名的英特网都是可以进行双语阅读的,一些非常好的网站。所以推荐你去选择这个网站,一定很适合双语阅读的。

《汉语讲话》(王力)电子书网盘下载免费在线阅读资源链接:链接: 提取码: dwrj    书名:汉语讲话作者:王力豆瓣评分:7出版社:后浪丨北京联合出版公司出版年份:2019-6页数:256内容简介:语言学大师王力经典著作现代汉语入门通俗读物轻松掌握汉语基本知识便携口袋小开本◎ 编辑推荐☆名家风范,小中见大本书充分展现了王力先生作为语言学大家的风范,书的体量虽小,涉及内容却丰富博大。从语音、词汇、语法、文字,到文字的历史、意义,以至于标点格式等,几乎囊括了汉语的所有方面,是一本非常合适的现代汉语入门读物。☆深入浅出,明白晓畅为了兼顾不同层次、不同专业的读者,书中运用了大量浅显又贴切的例子,一方面体现了内容的学术价值,一方面又明白如话,浅显易懂,仿佛一位宽容稳健的长者,向你娓娓道来,让人如沐春风。☆严谨细致,要言不烦文章缜密周到,对关键问题不回避,对原则问题不苟且,对易混问题则专门讨论,细细分析。同时,语言力求简明扼要,条理清晰,绝不多说一句无用之话。☆方便携带,随时“充电”精巧便携小开本,内页采用进口轻型纸,轻便易携带,包包甚至口袋亦能装下。通勤、旅行……随时随地可以掏出一册,给自己的头脑“充充电”。◎ 内容简介《汉语讲话》是王力先生为普及现代汉语语言学知识、推动汉语规范化和文字改革所写的讲话性质的读本。全书分为两大部分,其中正文部分包括绪论、语音、语法、词汇和文字五大方面,作者运用大量生动有趣又贴近生活的例子,简明扼要地介绍了现代汉语的基本知识;附录部分选取了王力先生七篇有代表性的论文,从字音、字形、字义、标点等方面对正文进行了补充,读者可以从中更全面地了解现代汉语。◎ 名人推荐☆王力——百年来最卓越的语言学家。——《南方日报》评☆他(王力先生)的研究涉及汉语语言学的理论、语音、语法、词汇、语言史、语言学史以及汉语方言、汉语诗律学等各个领域,其重点研究成果都具有开创性的意义,促进了学科水平上升到新的高度,对中国现代语言学的开拓与发展做出了巨大的贡献,并在国内外产生了深远的影响。——北京大学教授、著名音韵学家  唐作藩作者简介:王力(1900—1986),字了一,广西博白人。北京大学中文系一级教授,中国现代语言学的奠基人之一,中国科学院哲学社会科学部委员。早年就读于清华大学国学研究院,师从梁启超、王国维、赵元任、陈寅恪等。后留学法国,获巴黎大学文学博士学位。回国后历任清华大学、西南联合大学、中山大学、北京大学等校教授,著有《汉语诗律学》《汉语史稿》《中国语言学史》《同源字典》等四十余部,主编有《古代汉语》《王力古汉语字典》等,译有波德莱尔的《恶之花》(诗集)等三十余部。

汉语走向世界评论文章在线阅读网站有哪些

江南岸文学网站不错的,里面都是短文学,如短篇小说,小小说,散文诗歌,微型小说等。

双语阅读网站有很多种,有中英阅读网站,有中日阅读网站,还有中法阅读网站。我平常只是看汉语,所以对双鱼的了解也不是很多。

比如当下比较知名的英特网都是可以进行双语阅读的,一些非常好的网站。所以推荐你去选择这个网站,能够很好的提升自己的善于水平也能够很好的在其中学习一些专业的知识,获得知识。

第一名:榕树。榕树作为网络中的最早文学网络,其影响是不言而喻的。综合影响力,榕树可以排在第一,在万千文学青年心里,它就是一座文学圣殿,几乎所有的网络写手都在那里发过作品,他留给网民的记忆是其他任何网站都无法取代的。时至今日,榕树已经成为网络文学的代名词了。  第二名:起点。论人气,论知名度,起点都应当排在前三甲。大陆玄幻作品,尽出于起点。在玄幻写手中,起点与幻剑一样,都是他们心目中的圣殿。许多流传于网络的玄幻作品,都是最先发在起点。因此,要想看到最新的玄幻作品,最好还是去起点。  第三名:猫扑。说到猫扑,很多网友都不会陌生。网络上有许多流传甚广的幽默的网文,大多是出自猫扑。在猫扑,你会流连忘返,因为那么搞笑的帖子层出不穷,千奇百怪的帖子都有。许多帖子可以让你捧腹大笑不已。在国内网络上,论幽默论搞笑,没有网站可以比得上猫扑。因此,猫扑排在第三,也是合情合理的事了。特别是在出了一个“比我聪明的没我漂亮,比我漂亮的没我聪明”的小天女后,猫扑更是名震网络,几有不知猫扑不称网友之势。  第四名:天涯。天涯也是网络上最有知名度的网站,几乎每一个网民都听过天涯的名字。有很多网民感叹说:天涯的水太深入,一不小心就被淹死。的确,天涯藏着许多的高人,有很多其他网站的精英和名人都曾在天涯驻足过,并且留下了文字,只是我们有很多人没注意到罢了。可以说,天涯是一个小型社会,君子与小人共处一室,绅士与流氓兼有。换句话来说,天涯就是一个江湖,在这个江湖里,很多人留连忘返,这又吸引了更多的网友前来。  第五名:清韵。说人气,清韵的人气并不是很旺,为什么清韵也能排在前五名呢?  原因就是清韵的定位非常鲜明,坚持文学本色,做一个纯粹的文学网站。在清韵,聚集了一大批网络写手。在那里,你可以看到各路高人。而且清韵的气氛也很好。在那里,完全只有心平气和的交流,看到的只有高手论剑,偶尔也能看到高手坐而论道。这对于新网民来说,无疑是一个极高的学习提高机会。因此凡是新网友,一律都要去清韵看看,那的确是一个好地方。  无可讳言,清韵的水平相当高,差不多和榕树相当。特别是它的武侠,几乎代表了大陆武侠的最高水平。清韵能做到这一步,的确很不容易,值得赞一个。  更加难得可贵的是,在清韵基本上看不到什么广告,看到的只有文学作品,而且其页面设计也非常简洁大方,看起来很舒服。在这里,不得不为清韵的苦心赞一个,网络中如果多一些这样的网站,那将是网络文学的幸事。  第六名:红初添香。红袖"这个名字,带着婉约的气息,让人立刻想起古代书生夜读,夜阑人寂,有佳人白衣胜雪研磨添香,这是古代士子心中最最不沾烟火气的美。  红袖创立于1999年,原本是一个个人网站,元老除了今天的站长孙鹏,还有他当时的四个网友。原本只是个人浓厚的兴趣,想不到却慢慢地做出了点名气,叫"红袖添香"是五个人谁的主意,今天已不可考证,只记得当初是为了办出鲜明的女性特色来,后来,这种概念渐渐地模糊起来,红袖成了纯粹的原创文学网站。  人世几番变化,今天,当年的五个人只剩下孙鹏和disha还在坚持。网站的80多位志愿编辑,则都是网站的网友,分散在各地,无偿地为红袖服务,就是为了不让这一片净土沦陷。从1999年7月到今年5月,红袖在没有任何资金援助的情况下,苦苦支撑了近5年。5月,红袖终于找到了同盟,双方以成立公司的形式合作,由对方出资30万,双方各占50%的股份。  对于红袖,我也要赞一个,因为红袖和清韵的情况差不多,也是纯粹以文学为立身根本,似乎和清韵一样,红袖也不想走上商业化道路。  第七名,晋江。晋江是晋江电信局所发展起来的,当时只有五个管理者在努力操持。后来几经变更,现在的管理层已经是第三度换血了。  晋江的发展和清韵有相似之处,又有着不同之处。相似之处是晋江和清韵一样,走得也是综合文学的路子,但是清韵是以武侠见长,代表了大陆武侠文学的最高成就。而晋江则是以言情见长,代表着大陆言情文学的最高成就。  在晋江走出了不少的写手,像明晓溪、藤、飞天红猪等都是先在晋江发表作品,然后再出版作品的。这里不得不提及,晋江的出版机会也很发达,居出各大网站之冠。如果网友们在晋江发过帖的话,一定还记得出版有ABCD四个级别吧?可以这样说,如果是得到读者认可的作品,只要发在晋江,一般都有出版的机会。就这一点而论,晋江要比清韵做得好,因为在晋江,写手有了出版的保证,作品质量自然更有保障了。  晋江作品的文风大多是华丽的,连回帖都是华丽的。在晋江呆的时候,常看见这样的回帖“大人好华丽的文字阿”“一篇华丽的文字又要出来了”,实在有趣。  第八名:汉网。说起来,汉网是一个奇怪的网站,因为它宣扬大汉族极端主义,我也时常去那里玩,有时候也不免被其中的文字激发起血性。在汉网中,“犯强汉者,虽远必诛”成为说得最多的一句话,几乎每一个帖子都要来这么一句话。对此,也不能有太多的非议,毕竟他们也是出于一片爱国之心。  在汉网中,提到的最多就是卫青、陈汤、李世民、冉闵、岳飞、袁崇焕等这些中华民族英雄,讨论最多的朝代就是汉朝和唐朝,最痛恨的朝代就是清朝了。如果我没记错的话,汉服也是汉网最先提出来的,记得汉网有过不少的帖子传遍网络,像“遥想我伟大汉人当年”“千古第一英雄冉闵”等文章都是很有爱国激情的文章,不可不读。  作为中华民族子孙,还是有必要去一下汉网,了解一下我们民族伟大的过去。只有了解了我们民族辉煌的过去,才能充分建立起我们的自信心。如果有网友是一位爱国愤青的话,建议不妨去汉网看一下。  另外不可不提的是,与汉网对立的满网则经常有贬低汉人的帖子出现,汉满之争也成为网络上的焦点。  第九名:西祠。西祠和榕树一样,也是将自己定位在文学综合网站上了。但是西祠一直是榕树的追赶者。曾经与朋友谈论,文学论道也就榕树、红袖、西祠、清韵可道,其他的不足为人道也。  其实西祠与榕树、红袖的写手资源是共享的,有很多文章基本上是贴遍三家的。换句话来说,西祠与榕树、红袖形成了一个网络文学圈子,他们三家与清韵共同代表了网络文学。他们的发展历史就是整个网络文学的发展历史。他们的发展趋势就是网络文学未来的发展趋势。  但是西祠的发展比起榕树和红袖来,具有较大的风险,因为西祠没有吸引到足够多的写手,榕树是以综合文学见长,红袖是以女性文学见长,清韵是以武侠见长,晋江是以言情见长,西祠又是以什么见长呢?  不过凭着人气,西祠还能排进十大,以后能不能排进十大,谁也不知道。  第十名就难以排出了,现在心中的候选名单就有铁血、幻剑、龙空、碧海银沙、西陆、水木清华、中青在线、强国论坛、凯迪等,均是难分伯仲啊~~~

相关百科
热门百科
首页
发表服务