学术论文百科

英语语法教学方面的论文摘要怎么写

发布时间:2024-07-10 17:43:06

英语语法教学方面的论文摘要怎么写

英文摘要的内容要求与中文摘要一样,包括目的、方法、结果和结论四部分。但是,英文有其自身特点,最主要的是中译英时往往造成所占篇幅较长,同样内容的一段文字,若用英文来描述,其占用的版面可能比中文多一倍。因此,撰写英文摘要更应注意简洁明了,力争用最短的篇幅提供最主要的信息。第一,对所掌握的资料进行精心筛选,不属于上述"四部分"的内容不必写入摘要。第二,对属于"四部分"的内容,也应适当取舍,做到简明扼要,不能包罗万象。比如"目的",在多数标题中就已初步阐明,若无更深一层的目的,摘要完全不必重复叙述;再如"方法",有些在国外可能早已成为常规的方法,在撰写英文摘要时就可仅写出方法名称,而不必一一描述其操作步骤。中英文摘要的一致性主要是指内容方面的一致性,目前对这个问题的认识存在两个误区,一是认为两个摘要的内容"差不多就行",因此在英文摘要中随意删去中文摘要的重点内容,或随意增补中文摘要所未提及的内容,这样很容易造成文摘重心转移,甚至偏离主题;二是认为英文摘要是中文摘要的硬性对译,对中文摘要中的每一个字都不敢遗漏,这往往使英文摘要用词累赘、重复,显得拖沓、冗长。英文摘要应严格、全面的表达中文摘要的内容,不能随意增删,但这并不意味着一个字也不能改动,具体撰写方式应遵循英文语法修辞规则,符合英文专业术语规范,并照顾到英文的表达习惯。选择适当的时态和语态,是使摘要符合英文语法修辞规则的前提。通常情况下,摘要中谓语动词的时态和语态都不是通篇一律的,而应根据具体内容而有所变化,否则容易造成理解上的混乱。但这种变化又并非无章可循,其中存在着如下一些规律:  1、时态:大体可概括为以下几点。  1)叙述研究过程,多采用一般过去时。  2)在采用一般过去时叙述研究过程当中提及在此过程之前发生的事,宜采用过去完成时。  3)说明某课题现已取得的成果,宜采用现在完成时。  4)摘要开头表示本文所"报告"或"描述"的内容,以及摘要结尾表示作者所"认为"的观点和"建议"的做法时,可采用一般现在时。2、语态:在多数情况下可采用被动语态。但在某些情况下,特别是表达作者或有关专家的观点时,又常用主动语态,其优点是鲜明有力。  掌握一定的遣词造句技巧的目的是便于简单、准确的表达作者的观点,减少读者的误解。1、用词力求简单,在表达同样意思时,尽量用短词代替长词,以常用词代替生僻词。但是当描述方法、步骤时,应该用狭义词代替广义词。例如,英文中有不少动词,do,run,get,take等,虽简单常用,但其意义少则十几个,多则几十个,用这类词来描述研究过程,读者难免产生误解,甚至会不知所云,这就要求根据具体情况,选择意义相对明确的词,诸如perform,achieve等,以便于读者理解。2、造句  1)熟悉英文摘要的常用句型:尽管英文的句型种类繁多,丰富多彩,但摘要的常用句型却很有限,而且形成了一定的规律,大体可归纳为(1)表示研究目的,常用在摘要之首In order to……This paper describes……The purpose of this study is……   (2)表示研究的对象与方法The [curative effect/sensitivity/function] of certain [drug/kit/organ…] was [observed/detected/studied…]   (3)表示研究的结果:[The result showed/It proved/The authors found] that……       (4)表示结论、观点或建议:The authors [suggest/conclude/consider] that…2)尽量采用-ing 分词和-ed 分词作定语,少用关系代词 which , who 等引导的定语从句。由于摘要的时态多采用一般过去时,使用关系代词引导的定语从句不但会使句式变的复杂,而且容易造成时态混乱(因为定语和它所修饰的主语、宾语之间有时存在一定的"时间差",而过去完成时、过去将来时等往往难以准确判定)。采用-ing 分词和-ed 分词作定语,在简化语句的同时,还可以减少时态判定的失误。以上所述只是撰写英文摘要时应注意的问题中的一小部分,尚有许多问题,需要进一步探讨。总之,英文摘要作为医学论文的重要组成部分,其修改和完善是永无止境的。

英文摘要是科学家在现代科技交流中高速地输入和输出信息的重要手段。本文讨论了优秀英文摘要的基本要素,包括文摘的功能,文摘的种类,文摘的内容和文摘的风格。同时提供了简明的英文摘要写作指南。文摘是长篇文献的缩影,它置于论文、技术报告、专论、和其他文献之前,概括总结和突出文献的要点.在科技文献急骤增加的信息时代,各种文献杂志和检索系统情报库应运而生,种类越来越多,覆盖面越来越广,信息量越来越大。文摘已成为科技人员输人和输出信息的重要手段,成为科学交流中传递科技情报的重要方式.为了促进国际交流,各国科技出版物都附有英文摘要.本文拟从英文摘要的功能、种类、内容和文体风格等方面对英文摘要的写法进行探讨。学术论文英文摘要写作要点理想的文摘通常应包括以下主要内容:目的和范围、方法和过程、结果和结论。一般的英文摘要为 200 词左右的一段文章,用标准的英语、规范的语法和完整的句子,简明扼要地陈述一次文献的目的、方法、结果和结论。文摘自身要完整,可以不依附于一次文献而独立存在。它应尽可能多地包含一次文献的信息,最好能保持一次文献的基调和风格,但不能出现一次文献里没有的东西。由于篇幅的限制,文摘不宜列举例证,不宜引用他人的作品,不宜使用插图和表格。为了提高可读性 (readability),文摘中应尽量少用或不用非标准的缩写词及符号,方程式和分子式,不宜过多地运用太专业化的术语。好的文摘应是:信息准确,文字精炼,连贯流畅,逻辑性强,通俗易懂,引人人胜。 文摘的开头文摘关系到读者是否阅读文献全文,文摘的开头多种多样。下面这两种方法是比较好的,用得比较普遍。(1) 用陈述目的和范围的主题句开始。这种方法开门见山,直截了当,使读者一下就抓住文摘的中心。如:(2) 在回顾历史或总结现状的基础上提出问题。引出文献的主题。这种方法逻辑性强,丝丝入扣,使读者产生一种非一口气读完,找到解决问题的方法方肯罢休的强烈愿望。如: 文摘的结尾文摘的结尾如同文摘的开头一样,给人以深刻的印象。文摘的结尾方法多种多样,但下面两种方法使用得比较经常。(1) 用「结论」结尾。如果是源于实验的论文文摘,常在结尾指出这些实验结果表明什么;如果论文是关于一种新方法、新工艺或新装置,结尾时可指明其用途或价值。如:(2) 指出文献中的其他内容。 文摘的人称绝大多数英文摘要都使用第三人称(但不使用 he 和 she),间或出现 the author(s),the writer(s) 和第一人称 we,即使原文献作者只有 1 人,也宜用「we」而不宜用「I」。请看下面这篇文摘,作者是 Ahmed E K 文摘的语态目前各国出版的英文摘要中,相当一部分用被动语态写成,以减少主观因素,增强客观性。如: 文摘中的缩写词由于篇幅原因,在学术论文英文摘要中广泛使用缩写词,其使用频率远远超出其他类型的文献。英文摘要写作要素准备简明、完整、独立的文摘简要地陈述文献的目的、方法、结果和结论在有限的篇幅里尽量多容纳文献的内容文摘中定量定性信息应与文献中的相符使用标准英语和准确术语,遵循传统语法和标点规则不要在文摘里出现文献里没有的东西不要在文摘中陈述背景知识和引用他人作品不用非标准的缩写词、符号,也不用图表和其他非文字性材料当不太熟悉的缩写词第一次出现时,应注出全文删去不必要的单词、短语和句子

那是因为你的单词在一行没有写完跳到第二行了,这个不影响的,如果你实在不想这样,就把你第一行的最后那个单词拆开写到第二行一部分,但记住要把用一个连接符号“-”,不然别人会以为你那是2个单词了哦,这个符号写在第一行最后单词的拆开处。

英语语法教学方面的论文摘要

你写个邮箱,我们老师有给材料,要的话发给你

用情景教学法教语法(XX中学个案研究)[英语论文]Teaching Grammar with Situational ApproachContent1 INTRODUCTION 1 The Understanding of Situational Language Teaching Method 1 The definition of situational language teaching method 2 The advantages of situational language teaching method 2 The Status of English Grammar Teaching in Rural Area 1 The problems of grammar teaching in rural middle school 2 The possible reasons for the problems 42 LITERATURE REVIEW 1 Theoretical Background 1 J R Firth and M K Halliday’s theory 2 Pittman’s theory 2 Review of the Literature 1 The views conception visual and active teaching 2 The views of the improvement of communicative ability 73 METHODOLOGY 1 The Research Method 2 The Research Subjects 3 Instruments and the Data Collection Procedure 1 Classroom observation 2 Grammar test 104 DISCUSSION 1 The Comparison of the Grammar Scores 2 The Analysis of the Data 1 Students’ learning interests and motivation 2 Students’ classroom interaction and behavior 3 The Comparison of the Two Teaching Plans 4 Suggestions to the Grammar Teaching 185 CONCLUSION 1 Implication 2 Limitation 20REFERENCES 21APPENDICES 23ACKNOWLEDGEMENTS 28

,TheapplicationoftheTheme-basedplusCommunication-basedinEnglishclass英语课堂中交际主题的应用2,中文:汉字“好”的语义功能研究英文:AStudyontheFunctionsofChineseCharacterHAO3,中文:浅析凯特·肖邦《觉醒》中的女性主题英文:ABriefAnalysisofFemaleConsciousnessinKateChopin'sTheAwakening4,中文:初中英语口语的错误类型及其对策英文:ErrortypesinJuniorstudents'oralenglishandtheircountermeasures5,中文:试论艾米莉?迪金森自然诗中的女性意识英文:OnFemaleConsciousnessinEmilyDickinson'sNaturePoetry

标志作为企业CIS战略的最主要部分,在企业形象传递过程中,是应用最广泛、出现频率最高,同时也是最关键的元素。标志作为企业CIS战略的最主要部分,在企业形象传递过程中,是应用最广泛、出现频率最高,同时也是最关键的元素。

英语语法教学方面的论文摘要是

关键词:Title of Thesis:Name of Institute: Pages:Graduation Time:(MM/YY)Degree Conferred:Student Name: Advisor Name:Abstract:Key words:

Summary:A lot of high school student all think phrasing is memorize mechanically hard carry on the back, only have so just apprehensibility The phrasing is definite to have some total rule in But the dead think by people provision not and all is At the phrasing teaching, teacher change English is in the teaching excessively value explain in detail of phrasing and vocabulary knowledge with induction, can make student correct to control English idea and operation method of the contain of phrasing according to the outline, attain a syllabus of Make student well-trained usage these phrasings, the light be been nothing doing by explain in detail of teacher, importance is pass a great deal of of hear to read and write of language practice, is use a high school, pass to again and again drill in learn, make they establishment a kind of language habit, then can gradually Keyword:The English phrasing teaching language practice

去淘宝网找一找 很多的 连原文及翻译都有 我的毕业论文的翻译就是买的

Times New Roman 字体,5倍行距,首行缩进2字符,

英语语法教学方面的论文摘要是什么

关键词:Title of Thesis:Name of Institute: Pages:Graduation Time:(MM/YY)Degree Conferred:Student Name: Advisor Name:Abstract:Key words:

摘要写作也不是很难,参考下面的步骤来试试吧!1、英文摘要是应用符合英文语法的文字语言,以提供论文内容梗概为目的,不加评论和补充解释,简明、确切地阐述论文重要内容的短文。2、英文摘要必须符合“拥有与论文同等量的主要信息”的原则。为此,英文摘要应重点包括4个要素,即研究目的、方法、结果、结论。在这4个要素中,后2个是最重要的。在执行上述原则时,有些情况下,英文摘要可包括研究工作的主要对象和范围,以及具有情报价值的其它重要的信息。3、英文摘要句型力求简单,通常有10个意义完整语句顺畅的句子。4、英文摘要不应有引言中出现的内容,也不要对论文内容作诠释和评论,不得简单重复题名中已有的信息;不用非公知公用的符号和术语,不用引文,除非该论文证实或否定了他人已发表的论文,缩略语、略称、代号,除了相邻专业的读者也能清楚理解的以外,在首次出现时必须加以说明;科技论文写作时应注意的其他事项,如采用法定计量单位,正确使用语言文字和标点符号等,也同样适用于英文摘用的编写。

原则上讲,中文摘要编写的注意事项都适用于英文摘要,摘要的内容主要是 ① 点明主题,解析文章的目的或意图; ② 介绍主要内容,使读者迅速了解文章或书籍的概貌; ③ 提出结论或建议,以供读者参考。但是,英语有其自己的表达方式、语言习惯,最主要的是中译英时往往造成所占篇幅较长,同样内容的一段文字,若用英文来描述,其占用的篇幅可能比中文多一倍。因此,撰写英文摘要更应注意简洁明了,力争用最短的篇幅提供最主要的信息。中英文摘要的一致性主要是指内容方面的一致性。对这个问题的认识存在两个误区,一是认为两个摘要的内容“差不多就行”,因此在英文摘要中随意删去中文摘要的重点内容,或随意增补中文摘要所未提及的内容,这样很容易造成文摘重心转移,甚至偏离主题。二是认为英文摘要是中文摘要的硬性对译,对中文摘要中的每一个字都不敢遗漏,这往往使英文摘要用词累赘、重复,显得拖沓、冗长。英文摘要应严格、全面的表达中文摘要的内容,不能随意增删,但这并不意味着一个字也不能改动,具体撰写方式应遵循英文语法修辞规则,符合英文专业术语规范,并照顾到英文的表达习惯。选择适当的时态和语态,是使摘要符合英文语法修辞规则的前提。通常情况下,摘要中谓语动词的时态和语态都不是通篇一律的,而应根据具体内容而有所变化,否则容易造成理解上的混乱。但这种变化又并非无章可循,其中存在着如下一些规律: 1) 英文摘要的时态。 英文摘要时态的运用以简练为佳,常用一般现在时、一般过去时,少用现在完成时、过去完成时,进行时态和其他复合时态基本不用。A 一般现在时。用于说明研究目的、叙述研究内容、描述结果、得出结论、提出建议或讨论等。例如: This study (investigation) is (conducted, undertaken) to… , The result shows (reveals) that… , It is found that… , The conclusions are… , The author suggests that… .涉及到公认事实、自然规律、永恒真理等,也要用一般现在时。B 一般过去时。用于叙述过去某一时刻(时段)的发现、某一研究过程(实验、观察、调查等过程)。例如: The techniques of questionnaire and interview were applied to study women customers' demand for cosmetics in January and August, 需要指出的是,用一般过去时描述的发现、现象,往往是尚不能确认为自然规律、永恒真理的,而只是当时如何如何;所描述的研究过程也明显带有过去时间的痕迹。C 现在完成时和过去完成时。完成时少用,但不是不用。现在完成时把过去发生的或过去已完成的事情与现在联系起来,而过去完成时可用来表示过去某一时间以前已经完成的事情,或在一个过去事情完成之前就已完成的另一过去行为。例如: Concrete has been studied for many Man has not yet learned to store the solar 2) 英文摘要的语态。 采用何种语态,既要考虑摘要的特点,又要满足表达的需要。一篇摘要很短,尽量不要随便混用,更不要在一个句子里混用。在多数情况下采用被动语态。采用被动语态的情况主要有:说明事实经过时,某件事是谁做的,无须一一证明;为强调动作承受者;有些情况必须用强调的事物做主语,例如: In this case, a greater accuracy in measuring distance might be 在某些情况下,特别是表达作者或有关专家的观点时,又常使用主动语态,其优点是鲜明有力。而且有时摘要中谓语动词采用主动语态有助于文字清晰、简洁及表达有力。例如: The author systematically introduces the history and development of the tissue culture of poplar 比 The history and development of the tissue culture of poplar are introduced systematically 语感要强。 3) 英文摘要的人称。 摘要的首句多用第三人称 This paper… 等开头,或采用更简洁的被动语态,一般不用第一人称。 4)遣词造句。 掌握一定的遣词造句技巧,简单、准确地表达作者的观点,减少读者的误解。A 用词力求简单,在表达同样意思时,尽量用短词代替长词,以常用词代替生僻词。但是当描述方法、步骤时,应该用狭义词代替广义词。例如,英文中有不少动词 do, run, get, take 等,虽简单常用,但其意义少则十几个,多则几十个,用这类词来描述研究过程,读者难免产生误解,甚至会不知所云,这就要求根据具体情况,选择意义相对明确的词诸如 perform, achieve 等,以便于读者理解。B 造句。尽量使用短句,长句容易造成语义不清;但要避免单调和重复。一是熟悉英文摘要的常用句型:尽管英文的句型种类繁多,丰富多彩,但摘要的常用句型却很有限,而且形成了一定的规律,大体可归纳为( 1 )表示研究目的,常用在摘要之首 In order to……This paper describes……The purpose of this study is…… ( 2 )表示研究的对象与方法 The curative effect/function] of certain drug was observed/studied… ( 3 )表示研究的结果: The result showed/It proved/The authors found that… ( 4 )表示结论、观点或建议: The authors suggest/conclude/consider that… 。 二是尽量采用 -ing 分词和 -ed 分词作定语,少用关系代词 which , who 等引导的定语从句。由于摘要的时态多采用一般过去时,使用关系代词引导的定语从句不但会使句式变得复杂,而且容易造成时态混乱(因为定语和它所修饰的主语、宾语之间有时存在一定的 “时间差”,而过去完成时、过去将来时等往往难以准确判定。采用 -ing 分词和 -ed 分词作定语,在简化语句的同时,还可以减少时态判定的失误。 5) 注意事项。 在英文摘要的写作过程中应避免一些常见的错误。 A 冠词。主要是定冠词 the 易被漏用。 the 用于表示整个群体、分类、时间、地名以外的独一无二的事物、形容词最高级等较易掌握,用于特指时常被漏用。这里有个原则,即当我们用 the 时,听者或读者已经确知我们所指的是什么。例如: The author designed a new The machine is operated with solar 由于现在缩略语越来越多,要注意区分 a 和 an ,如 an X B 数词。避免用阿拉伯数字作首词,如: Three hundred samples are collected… 中的 Three hundred 不要写成 C 单复数。一些名词单复数形式不易辨认,从而造成谓语形式出错。总之,多看英文文献,积累经验,摸索规律,提高英文写作水平,才能写好英文摘要。 英文摘要常见句型  1) This paper deals 2) This article focuses on the topics 3) This essay presents knowledge 4) This thesis 5) This thesis 6) This paper provides an overview 7) This paper elaborates on 8) This article gives an overview 9) This paper provides a method of 10) This paper 11) The writer of this paper 12) This paper strongly 13) This article 14) This paper tries to 15) This article covers the role of chemicals 16) This paper presents up to date information 17) This article not only but also 18) This paper includes discussions 19) This article and summarizes key 20) This paper introduces an applicable procedure to 21) This paper offers the latest information 22) This paper is devoted to examining the role 23) This paper addresses important topics 24) This paper expresses views 25) This paper reports the latest information on 26) This paper provides an analysis of 27) This paper gives an account of 28) The aim of this paper is to 29) The objective of this paper is to 30) The purpose of this article is to review/ prove/ show/ present/ develop/ generalize/ investigate 关键词关键词是反映文章最主要内容的术语,对文献检索有重要作用。关键词一般用名词,而且从标题或摘要中选取,每篇文章可选 3 ~ 8 个关键词,文章题名中的人名、地名也可作为关键词标出。应标注中英文关键词。中、英文关键词应一一对应。中文关键词前应冠以“关键词:”,英文关键词前冠以“ Key words :”作为标识。多个关键词之间应以分号分隔,以便于计算机自动切分。将关键词扩展成词组 / 短语,毋用单一词汇,而是在单一词汇基础上进行扩展,如:营销→网络营销→网络营销管理。切记避免关键字堆砌。

那是因为你的单词在一行没有写完跳到第二行了,这个不影响的,如果你实在不想这样,就把你第一行的最后那个单词拆开写到第二行一部分,但记住要把用一个连接符号“-”,不然别人会以为你那是2个单词了哦,这个符号写在第一行最后单词的拆开处。

英语语法教学方面的论文怎么写

论英语语法与修辞语法和修辞既是相通的,又是有区别的。语法是语言的组织规律,讲的是语言的结构形式;因此语法学家研究的对象是语言本身规律的一部分,是研究如何造出合乎语法的句子。因为只有合乎语法规则的句子才具有可理解的性质,才有可能被用作表达思想的基本语言单位。修辞不同于语法,它是研究语言使用的规律,是和语言的使用目的和使用场合密切相关的。因此,修辞学研究的对象是如何在具体交际场合中取得最好的语言表达效果,即如何根据不同的对象和场合把话说好,把文章做好,以便更好地达到交际目的。但是,修辞和语法又密切相关,可以说,修辞知识是语法知识的延伸,前者是建筑在后者基础上。因为语法告诉我们,同一个意思可以有不同的合乎语法的表达方式,而修辞则告诉我们如何恰当地选用语法形式,以达到最好的语言表达效果。语法结构形式的选用,关系到使用领域(即语体)的问题。比如在学术论文中,不可用适合于口头的表达方式;在法律文书中,不可用形象生动的文学语言;对上级或者长辈讲话,用语不可太随便;跟朋友谈心,用语又不可太庄重。因此,一本好的语法书必然要涉及修辞问题。我们学习语法不能只重视分析语言的能力;更重要的是要培养自觉、恰当地运用语言的能力。从这个角度来看,语法必须结合修辞,语法书的编写不能局限于词法和句法而必须超越句法的范围,讲一点如何恰当地使用语法知识的规律。恰当地使用语法知识规律可以简单地归纳为以下内容:表达思想,分清主次;关系明确,避免歧义;言语简练,用词经济;句式多样,灵活交替。一、表达思想,分清主次 这是修辞的第一条要求。在使用语言进行交际时,总是要把主要的住处突出起来,以便引起对方的注意,能为对方所理解并把握住意义的重心。这就涉及语法中一系列强调手段的运用问题。这些强调手段包括后置和前置、主从句、分裂句、层进法等,只要用之得当,便可在组词成句中突出主要的信息,分清主要次要的意思。1、后置后置,作为一种突出主要思想的手段,是现代英语的词序特征。众所周知,英语在其长期发展中形成一种相对固定的词序。根据这种词序,句子的意义重心往往落在句子的尾部分,从而句尾成为一种受到强调的部位。根据这条原则,说话人要强调什么意思,便可让它出现在句尾,从而传递信息便主次分明了。在前面提到的句尾信息焦点和尾重原则就是采用的这一原理。对比下面两句话:The patient was taken good care of, and began to recover The patient was taken good care of, and immediately began to 这两个句子的意思都是病人受到很好的照顾,很快开始康复。但第一句的意义重心是immediately, 强调了康复之快,而第二句的意义重心则在于“康复”而不强调“马上”。再如:Though we started off early, we were late for the last We were late for the last bus, though we started off We were late for the last We started off early, 以上三个句子所表达的意思是一致的,但所强调的重点是不一样的。第一句强调我们晚了,第二句强调我们的确出发不晚,第三句突出强调了出发得早然而却晚了这一惊讶。We had a long enough holiday on the We had a holiday, long enough, on the 两个句子的意义差别不大,但第一句只是普通的句子,而第二句强调了long enough。2、主从结构在主从结构中(这里主要指主句与从句),主句通常携带主要的信息,从句表达次要的信息。因此,人们在交流思想时,可以把主要意思放在主句中表达,而把次要意思放在从句中。这也可以成为表达思想分清主次的手段。如:After I had visited this country, I was even more struck by its Having visited this country, I was even more struck by its After my visit to this country, I was even more struck by its I was even more struck by its beauty, after I had visited this 以上四个句子意思上的差别是不大的,但所要表达的具体内涵和感情就有些差异了。第一句after从句是个时间状语从句,为了更加突出主要的意思,通常它放于主句的前面,从而突出主句的信息。第二句把时间状语从句改为了非限定分句,那就加重了它的从属地位,从而主句的意思也就更加突出。如果再把非限定分句改为介词词组,那末,主句的意思进一步得到突出。第四句把从句置于句末,根据末端中心的原则,从句的意义比在句首是加重了,它相当于一种补叙,为主句表达的思想内容提供某种比较重要的条件,意思相当于“只有当我参观了这个国家之后,才被这个国家的美更加深深地打动了。”在这样的结构中,有两条语法规则在交叉地起作用:主从结构的表意作用和词序的作用。正由于从属的意思能以各种方式增加其分量,使之能够对主句所表达的意思起一定的平衡作用,有时甚至起到修改和对抗作用,这种“主句+从句”的结构往往可在修辞上取得幽默、讽刺或戏剧性等特殊效果,在阅读时您不妨仔细体味。如:We don’t bother much about dress and manners in England, because as a nation we don’t dress well and we’ve no 这句话是主句在前,从句在后。主句的意思是:在英国,我们不为衣着和礼貌而烦神,为什么不烦神呢?都穿得很好吗?都很讲礼貌吗?不是的。请看下文:因为,作为一个民族,我们穿得不好,而且不讲礼貌。这样一来,后置的原因状语分句便对主句的意思起抵消的作用,从而带有辛辣的讽刺味道。再如:Even though men may deny it, women may soon be able to compete with men in most sporting Women may soon be able to compete with men in most sporting events, though men may not deny(否定)Women may soon be able to compete with men in most sporting events, but men may deny 第一句,主句位于从句之后,突出了主句的意思,对妇女在体育运动中不断提高的地位持肯定态度;第二句,从句位于主句之后,抵消了或削弱了主句的意思,但是主要意思还是认为妇女即将在大多数体育运动项目中与男子进行竞争,只是这种意思被后面的从句削弱了一;第三句是个并列句,其意义主要受着分句顺序的支配。这句话的主要意思是妈妇女能否在大多数体育运动项目中与男了相抗衡表示一种怀疑的态度。3、前置除采用后置和主从结构来突出主要思想外,语法还提供了第三种方法,这就是前置。由于句首也是一种引人注目的位置,如果把一个通常不出现在句首的成分前移至句首,这也会起强调作用,产生特殊的修辞效果。例如句子的宾语和补足语通常出现在谓语动词之后,如果由于某种原因,比如为了与上文相衔接,而把宾语或补语移至句首,这时,前置的宾语或补语就会特别引人注目。如:Mr White fried two small pieces of One of these he fed to his The other he ate 怀特先生煎了两条鱼,一条喂了狗,另一条他自己吃了。It is important to prevent Equally important is to take measures to check the rise in 阻止污染是非常重要的。同时同等重要的是采取措施核实价格是不能提高。有时状语的前置也能起强调作用。比如在否定结构中,否定词及其强调词通常是比较贴近谓语动词的。如:The manager will not in any case stand rudeness from his 在这里,not in any case 是“决不”之意,位于句子当中,这是不受强调的位置。如果把这个结构移至句首并引起倒装:In no case will the manager stand rudeness from his 这时,状语in no case便处于突出的地位,受到了强调。当然,在这种结构中,句尾仍然起着信息中心的作用。4、分裂句语法向我们提供的另一强调手段是一种特殊的、专门突出主要意思的句子结构――分裂句(又称强调句型)。分裂句的基本结构是:It is/was+中心成分+that-分句在这种句式中,中心成分是最受强调的部位,它可以是一个句子中主语、宾语、状语和宾语补足语等。(本部分详细请参阅本章《强调部分》)During the summer vacation I worked in a hotel as a part-time job to make some money for 在暑假里,为了嫌点钱上学,我在一家旅馆找了份业余工作。这个句子可以改用分裂句式强调除谓语动词以外的任何成分。如:It was during the summer vacation that I worked in a hotel as a part-time job to make some money for It was I that/who during the summer vacation worked in a hotel as a part-time job to make some money for It was in a hotel during the summer vacation I worked as a part-time job to make some money for It was as a part-time job that During the summer vacation I worked in a hotel to make some money for 对于谓语及其后续成分突出出来就得采用另外一种分裂句:What-分句+is+不定式结构。如:What I did during the summer vacation was to work in a hotel as a part-time job to make some money for 由此可见分裂句It is/was+中心成分+that-分句的主要强调重心不在句尾而在句中;分裂句What-分句+is+不定式结构的主要强调重心仍然在句尾。5、层进法还有一种强调的方法就是采用“层进法”,即在排列两个以上并列成分时,采取由次要到重要到最重要的排列方式,从而突出位于句尾的成分。如:Einstein was a fair violinist, a great mathematician, and a deeply philosophical (哲理的)爱因斯坦三重身份:他既是伟大的数学家,又是个懂得精深哲理的人,同时还是个业余小提琴手。在这三重身份中,哪一种最重要呢?当然,精通哲理最重要,数学家次之,会演奏小提琴又次之,所以按照a vilionist, a great mathematician, and a deeply philosophical man 这样的排列,是符合一般修辞原则的,即要求由次要到重要至最重要的排列。这是故意违反一般修辞原则,而把不太重要的意思放在最后最重要的位置上,从而达到讽刺、幽默的修效果。He referred his success to hard work, his parents and his 一个人事业的成功,最重要因素本应为“埋头苦干”,可是现在却把“父母、老师”放在最重要的位置,这无疑就是一种人际交流的需要。层进法不仅适用于句子成分之间,而且适用于句子和句子、语段和语段、段落和段落之间。二、关系明确,避免歧义 修辞的另一条重要原则是要求表意明确,而不是模棱两可。一句话如果既可作这样解释,又可作那样解释,这就叫做歧义。引起歧义的原因是多种多样。其中重要的一种是句子成分之间的关系不明确,特别是照应关系、修饰关系、比较关系不明确往往引起歧义。照应必须有被照应的对象,修饰也必有被修饰的对象,如果这些关系搞不清,意思就含糊不明。因此,关系明确是避免歧义的重要方法。1、要处理好照应关系英语中代词照应是照应关系中最重要的。处理好照应关系是理解篇章的最基本的前提。如:? Since my grandfather was a doctor, it is not surprising that I have chosen that for a 在这里that所指不明,不论是指doctor, 还是指my grandfather was doctor, 在本句中都讲不能。因此在这个句中,have chosen 的宾语以不用代词为宜:Since my grandfather was a doctor, it is not surprising that I have chosen medicine for my 再如:? The players and umpires (裁判)know one another well and sometimes they call them by their first 这个并列句后半部的they, them, their含义不明。如果是运动员对他们认识的裁判员有时直呼其名,可以说:Players who know umpires well sometimes call them by their first 如果是裁判员对他们认识的运动员有时直呼其名,那就说:Knowing the players well, the umpires sometimes call them by their first 2、要处理好修饰关系关于名词修饰语和状语(特别是副词)的位置问题分别相关章节,这里再从修辞角度作一些补充。状语的位置如果处理不当往往会引起歧义。如:? I have followed the advice sincerely given by the ? The woman scolded the boy for playing with fire 上述诸句中,sincerely, bitterly 叫“偏斜修饰语”,因为它们在句中位置不正,以致sincerely既可理解为修饰follow, 也可理解为修饰given;bitterly 本应修饰scolded,但在句中却好象在修饰playing,从而产生了歧义。这些修饰语的位置应作如下调整:I have sincerely followed the advice given by the The woman bitterly scolded the boy for playing with 再如:He sent us the full story of his rescue from Lake of the Ozarks(美国奥沙克湖)在这里from Lake of the Ozarks既可理解为修饰sent,也可理解修饰his rescue。根据“靠近”的原则,可将该句调整如下:He sent us from the Ozarks the full story of his 3、要避免中途改变语态或主语在主动结构和被动结构的使用上,一般修辞原则是要保持前后一致。如果中途改变语态,则往往意义不明。如:? He left the examination after his answer had been 这句话,主句用了主动结构,从句忽然改为被动结构,这样一来,到底是谁“核对子答案”便不明确了。要改进这个句子,最好把前后的动词语态一致起来,从而主语也一致了:He left the exmination after he had checked his 再如:As the guests entered the church, proper seats were arranged by the ushers leading (迎客的人)这句话的毛病是中途改变主语,以致“座位指定给谁”,含义不明。应将前后主语一致起来,尽管语态有变,但不影响意义:As the guests entered the church, they were led to the proper seats by the 4、要处理好比较关系比较关系也是一种修饰关系。比较结构如果不完整或不确切也会引出歧义。请观察:? He is as tall, if not taller, than his 在这句话中,比较结构不完全,因为不可能说He is as tall than his brother, 而只能说as tall as his brother。 所以这句话应该调整为:He is as tall as his brother, if not 或调整为:He is as tall as, if not taller than his 再如:Leonardo had one of the greatest, if not the greatest minds of all 这个最高级结构也是不完全的,从而非常费解,因为在这里有两个名词词组“one of the greatest minds”和“the greatest mind”。应补足为:Leonardo had one of the greatest minds, if not the greatest mind, of all 有时,比较结构不完全,导致表意不合逻辑。如:?Her salary was lower than a 怎么会一个人的薪水比打字员低呢?应该说成:Her salary was lower than that of a 或者:Her salary was lower than a typist’再如:?The food here costs no more than any other 这句话从字面上看可以理解为The food here costs no more than any other restaurant costs, 这样以来,就变成拿食品价格和其它饭店的相比了,显然不合逻辑。应该拿这里的食品价格和任何其它饭店的食品相比:The food here costs no more than (it does) at any other 由上述诸例可以看出,在使用比较结构时,必须把被比较的对象明确起来。如果被比较的对象不明确,那就意义含糊。如:?Claremont is farther from Los Angeles than P这句话的意思很含糊。到底是Claremont 距离Los Angeles 比Pomona 距离Los Angeles 远呢?还是Claremont距离Los Angeles 比Claremont距离Pomona远呢?如果是前一种意思,应该说成:Claremont is farther from Los Angeles than Pomona 如果是后一种意思,则应该说:Claremont is farther from Los Angeles than it is from P有时,在比较结构中使用than any…不当,其表意不合逻辑。如:?For many years the Empire State building was taller than any building in New Y这句话不合逻辑,因为Empire State Building 坐落在纽约市。它怎能和包括它自己在内的纽约市建筑物相比呢?处理这类问题,只要在any之后加个other就可以了:From many years the Empire State Building was taller than any other building in New Y三、言语简练,用词经济 言语简练,用词经济是修辞的另一条重要原则。所谓“简练”就是不用多余的词,即在表情达意中每一个词都起到自己的表意作用,而没有冗长、累赘的现象。“简练”和“简短”是两个不同的概念。“简练”是修辞上的优点;“简短”有时是优点,但有时就不一定是优点。一个简短的句子或者一篇简短的文章有时铿锵有力,掷地有声,便有时也可能言之无物,读来无味;文章长而空固然不妙;而空也未尝足取。一个句子或者一篇文章可能比较长,但内容充实,组织严密,没有废话,没有败笔,照样可以算是“简练”。因此“简练”是修辞的一个努力方向,它和“简短”是有区别的。1、要避免冗赘尽管一个句子或者一篇文章并不一定是“越短越好”,但是小题而大作,短话而连篇,言之无物,总是要不得的。讲一句话,造一个句子,在能充分表达思想的前提下,用词应该十分经济,必须避免使用多余的词。如:Whenever anyone called for someone to help him do something, Jim was always the first to lend his help for the 这个句子如果变为下面的句子就更加简练:Whenever anyone called for help, Jim was always the first to lend his 这个句子即是“简练的”,又是“简短”的。在这里,这二者就一致起来了。2、要避免不必要的重复重复有时是修辞的需要,但是,不必要的重复往往会造成言语累赘,表达无力。语法为我们提供了避免重复的手段,这重要是省略和替代。一般原则是,在能充分表意的前提下,能省略的就应省略,能替代的就应替代。省略和替代不仅能够避免不必要的重复,而且可使主要的思想内容得到应有的突出。反之,如果该省略而不省略,该替代而不替代,反而会冲淡主要的内容,赞成烦冗无力的表达。如:My father planned (all these houses) and my brother built all these Brian can (do the work well) and (he) should do the work well, but he won’t (do the work well)Mary is going to sweep the floor though Alice won’t (sweep the floor)以上各句中括号内为省略的部分。第一句中,省略了all these houses, 便突出了planned; 第二句省略了do the work well和he,突出了can, should和won’t; 同样地,第三句省略了sweep the floor, 便强调了Alice won’t。再如:Here is a white silk blouse and a pink (one替代silk blouse)He said he would tell me the news, but he didn’t do (do so替代tell me the news)We are told that he will come back tonight, and if so our meeting will be held (if so替代if he comes back tonight)在上述第一句中,用了名词替代词one, 不仅避免了silk blouse的重复,而且使pink的意义突出起来;第二句用do so替代tell me the news, 突出了didn’t 的意义;第三句用if so替代if he comes back tonight, 突出了其后主句的含义。 3、要避免拖沓现象句尾是传递最重要信息的位置。因此,通常不宜在句尾附加过多的补叙。如果在句尾加上长串的并不重要的细节,往往会出现拖沓现象。“拖沓句”也是累赘的一种表现。如:It was 7:15 on the morning of February 8, 2000, when I was walking along Park Road towards the east when an elderly amn came out of the park on the other side of the Then I saw a yellow car drive up Third Street and make a right turn into Park R The next moment the car hit the man while he was crossing the The man was badly hurt and he fell with a The car didn’t stop but drove off at great speed which was heading I noticed the driver wa a young woman who pretended not to be noticing all of this and the plate number was AC About two minutes later I stopped a car which was passing near here and took the old man to the nearest hospital where the old man could be taken good care 在这篇短文中,似乎用了太多的定语从句,从而使读者的视线容易因为读这些长句子而转移对整个交通事故的描述。如若改成下面的短文,就会显得简洁明了。I was walking along Park Road towards the east on the morning of February 8, 2000 when an elderly man came out of the park on the other sde of the Then a yellow car drove up Third Street and made a right trun into Park R The next moment the car hit the man while he was crossing the He fell with a The car didn’t stop but drove off at great speed heading I noticed the dirver was a young woman and the plate number was AC About two minutes later I stopped a passing car and took the old man to the nearest hospital where he was taken good care 这样整篇短文中含有一个定语从句,两个并列句,一个时间状语从句,一个宾语从句,一个分词结构,四个并列谓语,调整了主要信息的位置,删除了多余的词,主句和从句的次序进行了调换,使句式错落有致、重点突出。四、句式多样,灵活交替 修辞的另一个要求是,言语要生动活泼,形式,最忌单调乏味,平淡无奇。避免单调可以通过各种不同的手段来实现。从语法角度看,多种句式的灵活交替是达到生动活泼,避免单调的重要方法。写一篇文,讲一段话,如果通篇用的都是简单句或者通篇都是很长很长的复杂句,往往会给人以句式单调的感觉。如下面一篇短文:My name is Li H I was born in Dalian, Liaoning province in February I started school in 1984 at I studied in Guangming Primary School from 1984 to After that I went to N 62 Middle school of Dalian and graduated this The main subjects I studied at school included Chinese, maths, English, physics, chemistry and I like English and computer I am very good at Last year I won first prize in the school computer In my spare time I enjoy listening to popular music and collecting My favourite sports are swimming in summer and skating in 上面的短文是对自己作的一个简介,内容很全面,但句式太单调,不活泼不生动,给人一种平淡之感。如果将这篇短文的句式进行调整,充分运用分词结构,使句式灵活多样,本短文将会变得活泼,读起来朗朗上口。修改如下:My name is Li Hua and I was born in Dalian, Liaoning province in February In 1984 when I was seven years old, I started From 1984 to 1990 I studied in Guangming Primary S And after that I went to N 62 Middle School of Dalian, where I graduated this The main subjects I studied at school included Chinese, maths, English, physics, chemistry and I like best English and compuer which I am very good Last year I won first prize in the school computer In my spare time, what I enjoy doing is listening to music, collecting stamps, swimming and skakting, of which I love swimming and skating 修改过的短文包括一个并列句,五个定语从句,一个分裂句,同时在上下文的衔接上注意了关联词的运用,从而使整个短文句式灵活多变,思路清晰,读起来朗朗上口。

怎么写,一定要根据格式来如果没格式,向学校要

纵观我国英语教学的发展史,语法教学一直处于摇摆不定的位置。语法教学从建国后到60年代末,一直采用语法翻译法进行教学,语法受到极大的推崇。随着外国先进教学理念的引入和语法教学研究的不断深入,人们开始发现语法翻译教学法自身种种弊端,逐渐开始淡化语法教学,开始着重培养学生的交际能力。特别是2001年教育部颁布《全日制义务教育英语课程标准(实验稿)》中明确提出要求改变过分重视语法和词汇知识的讲解与传授的观点,语法教学受到了严重的抨击。尤其在小学课堂中,教师开始回避语法教学,只关注到学生听、说能力的培养。  长期以往,虽然学生的口头表达能力有所提高,但是由于语法知识薄弱,学生出口错误频繁、句子支离破碎的现象非常普遍。为了扭转忽视语法所带来的负面影响,教育部在2011年教育部颁布《全日制义务教育英语课程标准(2011年版)》,此次课标改革将小学阶段应该教授的所有二级语法项目在附录中明确列举出来。这就为小学英语教学中语法教学内容提供了良好的依据,教师可以以此为纲领,更好的把握小学语法教学的尺度。本研究从小学英语教学现状入手,以三所小学高年级英语语法教学为例,从教师和学生两个维度调查分析了当前小学课堂语法教学中主要存在以下几个问题:语法教学地位认识不足;学生学习兴趣不高,有畏难情绪;学生参与度不够,缺乏主动性;忽视母语在语法教学中的作用;教师不恰当纠错,造成学生挫败感。并针对这些问题进行了进一步原因分析,认为造成语法难教难学主要有五个原因,分别为:语法教学方法理解狭隘,学生自身认知水平有限,教师自身缺乏理论学习,应试教育下的升学压力,汉语与英语间的差异。最后,针对问题联系课堂实际,提出了一些切实可行的教学策略及建议,如正确定位小学语法教学;加强教师自身理论学习;关注学生情感态度;采用多种教学方法和多种评价方式,提高学生的兴趣,同时根据《牛津小学英语》课本列举了相应的教学案例,旨在提高小学英语教学效果,对小学生英语学习有所帮助,对小学英语教师进行语法教学有所参考和启发。 [1] 程燕芬 图表在小学英语教学中的运用策略[J] 快乐阅读 2012(36) [2] 黄明敏,吴金洪 小学英语语法教学方法研究[J] 教育教学论坛 2012(29) [3] 汤敏敏 随风潜入夜 润物细无声——浅谈小学英语语法知识的建构[J] 科教文汇(中旬刊) 2012(06) [4] 苗承燕,刘咏梅 第三学段学生汉语思维对英语句法学习的影响研究——基于武威市凉州区6所小学的调查[J] 北京教育学院学报 2012(01) [5] 李泓 新课标下对小学英语语法教学的思考[J] 小学时代(教师) 2011(11) [6] 朱耀华 对当前英语语法教学的一些思考[J] 山东师范大学外国语学院学报(基础英语教育) 2011(03) [7] 吴莲萍,朱朝春 英语教学中“语法翻译法”与“直接法”的分析与比较[J] 科技信息 2010(10) [8] 张云辉,李尚一 主要外语刊物语法教学文章综述(1997~2006)[J] 山东外语教学 2008(05) [9] 王邦民 英汉间的语法差异与联系[J] 山东教育 2008(14) [10] 衡仁权 国外语法教学研究的最新发展综述[J] 外语界 2007(06)

相关百科
热门百科
首页
发表服务