学术论文百科

研究生英语学术论文写作金晶编答案

发布时间:2024-07-06 10:25:28

研究生英语学术论文写作答案金晶编

Unit Vocabulary(1) d (2) g (3) k (4) i (5) b (6) m (7) c (8) f (9) n (10) Cloze(1)and (2)understand (3)about (4)sides (5)what (6)bad (7)nor (8)properly(9)destroy (10)says (11)which (12)stronger (13)behind (14)up (15)While (16)unique (17)dark (18)benefits (19)from (20) TranslationA English to Chinese由于殖民地与许多海外地区的大量贸易,所有欧洲的重要商业国及其在西半球的附属国的金银铸币在北美东海岸都可以自由交易。由于法律不允许英国货币从英国流向殖民地,相比之下,西班牙货币显得更加重要。这些货币在墨西哥城几利马铸造,再流入西班牙殖民地。西班牙币在殖民地被普遍使用,以至这种货币最终成为美国的货币单位。虽然早在1652 年马萨诸塞首先铸造低含金量的硬币,但殖民地最后转而用纸币来提高短缺且不可靠的货币供给。著名人士的期票与签发给英国商人的汇票在几个月内就能顺利转手。此外,各殖民地的财政部门开始在税收前签发期票,同时向城镇官员下达书面命令,要求当地店铺履行付款义务,如其他可转让的单据一样,这些票据经签注后可作为货币进行交换。B Chinese to English(1)With China’s successful entry into the WTO, state-owned banks are faced with more and more The big bank intends to merge with two small banks so as to quickly solve the problem of capital sufficiency and enlarge its (2)Because of the recessionary effect on global economy and inflation, many small businesses in this city have gone bankrupt or have been swallowed up by giant It leads to a large number of workers facing (3)He didn’t marry her, because he thought that although sympathy was closely akin to love, they were still What he hoped was marry for love, not for sympathy(4)Web-based training and learning seems to be a perfect way to reach a huge pool of potential students, as well as curtail the high infrastructure and personnel costs of traditional (5)With the development of this towns’ economy, local government intends to tailor a first-class nursing home for the needs of the (6)The deregulation of financial markets taken by government is very helpful to economical globalization, but, at the same time, it brings some unpleasant influences on domestic (7)I wish my younger brother would desist from playing network games all day, otherwise he would have to discontinue his (8)One shop began to prolong the business hours, and all other shops along the same street followed (9)Following the dramatic currency depreciations in many East Asian economies in 1997, these countries suffered sharp and lingering This outcome runs counter to the notion that depreciations ought to boost output because they make domestically produced goods Unit Vocabulary(1)splashed (2)comply (3)offset (4)concessions (5)pledged(6)prohibitive (7)Astoundingly (8)undermined(9)deluded (10) Cloze(1)committing (2)combat (3)issued (4)reduce (5)withdrawal (6)ratified (7)accounted(8)emissions(9)participation (10)implemented (11)reached (12)proceed (13)secure (14)concessions (15)original (16)option(17)pressure(18)unanimous (19)revised (20) TranslationA English to Chinese(1)并非所有的地区都会经历气候变暖的情况。有些地区会变得更热更干燥,而另外一些地区则会遭遇较冷的天气。全球变暖产生的预期结果包括极地冰盖融化,海洋沿线地区被淹,剧烈的暴风雨,降雨模式的改变,以及现有生态平衡的广泛变化等等。根据现有的模式,估计下个世纪全球海平面将上升15~95 厘米。这足以将全球l/3 人口的家园淹没。由于像蚊子这类传播疾病的昆虫的栖息地的扩大,传染性疾病的数目也将日益上升。许多物种也许无法适应如此剧烈的气候变化而最终灭绝。(2)然而,一切都考虑到了之后,那个真正能够解决气候危机的长期方法却被所有的领导人忽视了。倘若不调整我们的经济,我们所做的一切努力就如同即将垂死的朽树上的个别绿叶。我们的政府,和它们的前任一样,坚持认为持续增长的全球贸易是理所当然的一件好事。因此,政府给予了无数直接或间接的资助。这些资助只能使那些生产远距离出口商品的大公司获益。B Chinese to English(1)As to the climate crisis, we are better off with a clean slate than a weak Because once the proposal is made, politicians will close the climate chapter for some (2)She’s cottoned on that her constant stomachache was caused by the bacon on offer last week at the local (3)That superstar descended on a small costal town, which was splashed across the front page of the local (4)It seemed frustrating that his last-ditch effort to win a place in his business world But it was also for the From the long term, he could learn a (5)Parents lavish their love and care on their However, when they become old, some of them are condemned to live (6)The present political leaders of our country, in line with their predecessors, were wedded to the belief that we should not retreat in the action against (7)The school dropouts in poverty-stricken areas came back to school by courtesy of the subsidies from government and donations from the kind (8)Under the effective organization of the local government, the damage caused by the flood has been watered down to the (9)Superpower forge ahead in economic development, leaving other countries far But it doesn’t necessarily follow that they can determine Unit Vocabulary(1)parade (2)scourge (3)surveillance (4)virulent(5)harbored (6)disrupting (7)bombarded (8) Cloze(1)account (2)including (3)deaths (4)burden (5)reflects (6)result (7) increasing(8)approach (9)under (10)strategy (11)extensive (12)presented (13)goal (14)improve(15)through (16)synthesize (17)between (18)for (19)agree (20) TranslationA English to Chinese据美国国家过敏和传染病中心(NIAID)的研究人员说,往猴子的鼻子里喷一次测试疫苗猴子就可以免得非典。同时一些荷兰的科学家已经成功地利用人类抗体使白鼬免于病毒的侵袭。由亚历山大•博克乐耶夫领导的NIAID 科研小组把引起非典的主要蛋自的基因(SARS-S)注入一种削弱的人类流感病毒,并用这样培养出来的试验疫苗治疗4 只猴子。另外的4 只猴子接受了安慰性疫苗。在这所有的8 只猴子中,药物都直接喷入了它们的鼻腔。免疫接种后的一个月,两组猴子都被特意染上非典。研究人员发现,从接受安慰剂的猴子的呼吸道的取样中有复制的病毒,这表明免疫接种失败。而在接受正常疫苗的猴子身上却没有这种症状。B Chinese to English(1)Though difficulties kept on cropping up in his work, he still succeeded in finding this new element after solving all the (2)The train was moving at such a good clip that one day’s travel brought him from the northern part of the country covered with white snow to the south with scorching (3)During her first voyage to the sea, the breakdown of the ship’s engine left her at the mercy of the rough (4)While seeking after their own profits, some companies ignore the farmers’ Recently, the government has been bombarded with the complaints about delayed (5)With the bird flu emerging in some Asian countries, our government has placed the imported food under close (6)While economic globalization has brought absolute opportunities to some Chinese, the challenges it causes to others are also (7)To our relief, the vote in this assembly stopped certain countries from containing C(8)With some people, the old saying “One’s character in three years old seals his ” is true, but there are many people with different Unit Vocabulary(1)intact (2)humiliated (3)assert (4)subdue (5)repelled(6)decrepit (7)antagonistic (8)undermine (9)appendix (10) Cloze(1)variety (2)legal (3)independence (4)dependent (5)into (6)lesser (7)Moreover(8)divorce(9)themselves (10)about (11)remains (12)survey (13)important(14)outdated (15)over (16)more(17)point(18)while (19)proportion (20) TranslationA English to Chinese何谓女权主义?就广义的定义而言,女权主义是女性及其贡献得到重视的哲学。它是建立在女性的社会、政治、经济权利平等的基础上的。任何人,男人、女人、男孩、女孩,都可以成为女权主义者。女权主义也可以被描述成一种运动,一场革命。在这种运动或革命中,男人女人们希望世界平等无界。这些界限或障碍就是人们所熟知的对性别、性取向、年龄、婚姻状况和经济状况的歧视和偏见。每个人都以白己的性别观、平等观来观察这个世界。女权主义者认为这个世界是不平等的。他们希望看到性别差异的减小,男性优于女性的观念削弱,甚至消失。B Chinese to English(1)Pearl Sydenstricker Buck was born in a missionary She lived in China for seventeen years,and was saturated in Chinese (2)How can you justify your rude behavior to your parents who love you so much?(3)He has grown up and has outgrown the bad habits of smoking and drinking in (4)We hold this to be self-evident that no state is in the position to interfere with the domestic affairs of other This is especially true of great (5)Before they came down in the world, they couldn’t imagine that they would content themselves with the simple life: a small room, dry bread and plain boiled (6)Though he boasted he would never be taken alive, the outlaw submitted to the police without a struggle when (7)In order to have her higher education, she has to contend fiercely with her father who believes that women are doomed to spending their life at the kitchen (8)It is feminism that the single mother has instilled in her Unit Vocabulary(1)meticulous (2)facilitators (3)incentive (4)accommodate(5)agile (6)downsized (7)relevant (8) Cloze(1)not (2)between (3)ecological (4)such (5)as (6)then (7)that (8)contribute(9)form (10)groups (11)participating (12)comprise (13)which (14)from(15)linked (16)may (17) with (18)content (19)Once (20) TranslationA English to Chinese我们的计算机网络已经相当发达,不久就会使我们有机会和地方公司甚至和其他大学共享我们的专长。一个专门致力于远程学习的中心正在酝酿之中。我们将越来越多地利用以因特网为基础的计算机课程,以此来提高我们的教学水平,同时也使校外的学生有机会学习。这并不意味着计算机终端将会取代人,学生永远需要面对面的建议和高质量的面授。但这的确意味着我们可以逐步改进我们的教学课程,并以书本的形式呈现给大家。就大学自身而言,能够接纳更多的学生仍是我们的头等大事。我们正在努力消除剑桥的神秘感,增加录取公立中学毕业生的比率。我们要确保鼓励和支持少数民族、外国学生和残疾学生申请上剑桥,确保妇女全面参与大学事务,增加她们在高端学术方面的职位。我们要鼓励校友们更加关心剑桥,用他们的专长和经验为母校服务。B Chinese to English(1)According to my friend’s suggestion, this room was converted from a single bedroom to a (2)People always connect Xi’an with the Big Goose Pagoda and Terracotta Warriors and H(3)College students must have access to a good library, through which their knowledge and experience can be (4)The dam was not strong enough to hold back the flood waters, so that the river had burst its banks and folded the houses by the (5)Her success was largely due to her Also her parents’ words were a great encouragement to (6)Through participating in the process of planning our field trip, my group members and I had to identify out intended learning goals for the (7)I did in the spirit of revenge by sending an e-mail to everyone in the office which began as follow: “We regret to inform you that you have missed this opportunity, …”(8)Even though this IC(integrated circuit)is supposed to work as a latch circuit, it can also be made to function as RS(recommended standard) flip-

中北大学人文社会科学学院教授、法学系系主任、硕士生导师和中北大学思想政治教育硕士专业学术带头人。1988年毕业于山西师范大学并获文学学士学位;1993年毕业于西安交通大学并获法学硕士学位。2006年6月被评为山西高校优秀思政理论课教师,中北大学2003——2006年优秀思想政治理论课教师。科研成果:以第一作者发表学术论文《我国思想文化建设的经验教训》(载于《科学社会主义》2006年第6期)、《民主革命时期党开展思想文化建设的历史经验》(载于《中共中央党校学报》2007年第2期)等近30篇。主持省级和校级科研项目五项。发表学术专著和编著五部 中北大学人文社科科学学院教师,思想政治教育专业硕士生导师。2000年毕业于河南师范大学思想政治教育专业,2003年毕业于西安电子科技大学思想政治教育专业。2006—2009年就读于中央民族大学,民族政治学专业,并获博士学位。研究方向:思想政治教育民族政治学出版专著《中国社会转型期民族利益协调研究》一部,知识产权出版社,2011年版;参编教材《宗教理论与宗教政策》一部,中央民族大学出版社,2008年版。2011年获山西省“百部篇工程”三等奖1项,2012年获山西省“百部篇工程”二等奖1项 ,2012年获山西省高等学校文科论文二等奖1项。 上海外国语大学博士,人文社会科学学院副院长,美国Asuza Pacific University访问学者。社会兼职有山西省青联委员等。自参加工作以来,一直工作在外语教学第一线,主要研究方向为应用语言学、语言哲学等。作为课题负责人,主持并完成国家社科基金子课题、省级基金项目等8项,主持项目分别于2005年和2010年获山西省教学成果二等奖、2011年获省级社科成果三等奖;主编共出版《领先商务英语函电》、《大学体验英语视听说》等教材4部,其中国家级“十一五”规划教材两部;出版《大学英语教师专业发展状况实证研究》等专著2部;在《外语学刊》、《东北大学学报》、《外国语文》、《山西大学学报》、《西安外国语大学学报》等国内外重要学术刊物上发表论文十余篇;2005年应邀赴美国纽约市立大学短期访问期间,参加第37届TESOL国际会议并宣读论文。在教学方面,讲授《外贸函电》、《研究生英语》和《学术论文写作》等本科生及研究生课程,所带课程“外贸函电”曾获中北大学优秀课程,制作的多媒体课件获全国课件大赛优胜奖。先后荣我校首届优秀青年主讲教师、优秀主讲教授等称号。 上海外国语大学在读博士。人文社会科学学院外语语言文学学科部主任。主要研究方向为语用学、第二语言习得、计算机辅助英语教学等。承担本科及研究生英语教学工作,主要教授的课程有:语用学、研究生英语、大学英语。科研:主持省部级科研项目4项,完成3项,在研1项。包括:1、培养研究生英语交际能力,提升人才社会服务水平,2013年6月到2014年6月,山西省教育厅研究生教育改革项目。(在研)2、高密度学术报告对文科研究生创新能力培养的探索与研究,2009年11月到2010年12月,山西省研究生教育创新的实践与探索研究项目的子课题,项目编号20105009。(完成)3、工科学生英语听说能力培养实践——视听说课堂的教师行动研究,2009年12月到2011年6月,山西省教育厅。(完成)4、扩招形势下普通高校不同类型学生英语学习现状调查研究,2003年8月到2005年7月,山西省教育科学规划办。(完成)参与省部级科研项目4项,完成3项,在研1项。 毕业于中国刑事警察学院,中北大学人文社会科学学院法学系副教授,法学专业学术带头人,法学系书记,兼任中国法学教育研究会理事,山西省法学会环境资源和能源法学研究会常务理事,代表作有: 《广告规制法律制度研究》(获山西省2010年百部(篇)工程三等奖)、《大学生法律问题研究》(郭娅丽等著)、 《经济法》(刘泽海主编]、 《经济法》(王贤斌主编)等。主持山西省哲社办课题、山西省社科联课题两项,校级课题两项,在《兰州学刊》等刊物发表学术论文十余篇。主讲课程:《法律逻辑学》

考研英语完形填空如果没时间了可以全部填一个答案。考研英语是研究生考试中的英语科目,从2010年开始,全国硕士研究生入学考试的英语试卷分为了英语(一)和英语(二)。英语(一)即原研究生入学统考“英语”,所有学术型硕士研究生(英语专业选考其他语种)(十三大门类,110个一级学科)和部分专业型硕士(法律硕士、临床医学硕士、口腔医学硕士、建筑学硕士、护理硕士、汉语国际教育硕士、公共卫生硕士等)必考英语(一)。英语(二)主要是为高等院校和科研院所招收不考英语(一)的专业学位硕士研究生而设置的具有选拔性质的统考科目。英语知识运用:该部分不仅考查考生对不同语境中规范的语言要素的掌握程度,而且还考查考生对语段特征的辨识能力等,共20小题,每小题5分,共10分,在一篇240-280词的文章中留出20个空白,要求考生从每题给出的4个选项中选出最佳答案。

研究生英语学术论文写作金晶编答案

1)09 “女性生态主义的女性意识流变问题研究”发表于《求索》  2) 09“从毛姆的小说《面纱》到电影《面纱》”发表于《电影文学》  3) 08“韩国古典女性文学的流变”发表于《长春理工大学学报(社科版)》  4) 06“韩国近现代女性文学的发展历程”发表于《芒种》  5) 06 “20世纪90年代的韩国女性文学”发表于《短篇小说》  6)07“成长与建构—韩国现代女性文学” 发表于中国朝鲜-韩国文学大会2012年度国际学术会议  7) 06“中国朝鲜族文坛的奇花异石”发表于《文学四季》(韩国)

论文格式 当我们对一个问题研究之后,如何将其展现于众人面前是一个重要的工作。在这里我们结合具体的事例,给大家介绍科研的一个重要部分枣论文的一般格式及其注意事项。当然,要写出一篇好的论文,绝不是单单这么一个简要的介绍就够了,还需自己多写、多练。 随着科学技术的发展,越来越多的学者涉及到学术论文的写作领域,那么怎样写学术论文、学术论文写作是怎样要求的、格式如何,下面就介绍一下学术论文的写作,希望能对您论文写作有所帮助。 (一)题名(Title,Topic)1、论文格式的论文题目:(下附署名)要求准确、简练、醒目、新颖。 论文题目是一篇论文给出的涉及论文范围与水平的第一个重要信息,也是必须考虑到有助于选定关键词不达意和编制题录、索引等二次文献可以提供检索的特定实用信息。 论文题目十分重要,必须用心斟酌选定。有人描述其重要性,用了下面的一句话:论文题目是文章的一半。 对论文题目的要求是:准确得体;简短精炼;外延和内涵恰如其分;醒目。对这四方面的要求分述如下。1.准确得体要求论文题目能准确表达论文内容,恰当反映所研究的范围和深度。 常见毛病是:过于笼统,题不扣文。关键问题在于题目要紧扣论文内容,或论文内容民论文题目要互相匹配、紧扣,即题要扣文,文也要扣题。这是撰写论文的基本准则。2.简短精炼力求题目的字数要少,用词需要精选。至于多少字算是合乎要求,并无统一的硬性规定,一般希望一篇论文题目不要超出20个字,不过,不能由于一味追求字数少而影响题目对内容的恰当反映,在遇到两者确有矛盾时,宁可多用几个字也要力求表达明确。 若简短题名不足以显示论文内容或反映出属于系列研究的性质,则可利用正、副标题的方法解决,以加副标题来补充说明特定的实验材料,方法及内容等信息使标题成为既充实准确又不流于笼统和一般化。3.外延和内涵要恰如其分外延和内涵属于形式逻辑中的概念。所谓外延,是指一个概念所反映的每一个对象;而所谓内涵,则是指对每一个概念对象特有属性的反映。 命题时,若不考虑逻辑上有关外延和内涵的恰当运用,则有可能出现谬误,至少是不当。4.醒目论文题目虽然居于首先映入读者眼帘的醒目位置,但仍然存在题目是否醒目的问题,因为题目所用字句及其所表现的内容是否醒目,其产生的效果是相距甚远的。 有人对36种公开发行的医学科持期刊1987年发表的论文的部分标题,作过统计分析,从中筛选100条有错误的标题。在100条有错误的标题中,属于省略不当错误的占20%;属于介词使用不当错误的占12%)。在使用介词时产生的错误主要有:①省略主语枣第一人称代词不达意后,没有使用介词结构,使辅助成分误为主语;②需要使用介词时又没有使用;③不需要使用介词结构时使用。属主事的错误的占11%;属于并列关系使用不当错误的占9%;属于用词不当、句子混乱错误的各占9%,其它类型的错误,如标题冗长、文题不符、重复、歧意等亦时有发生。(二)作者姓名和单位(Author and department)这一项属于论文署名问题。署名一是为了表明文责自负,二是记录作用的劳动成果,三是便于读者与作者的联系及文献检索(作者索引)。大致分为二种情形,即:单个作者论文和多作者论文。后者按署名顺序列为第一作者、第二作者厖。重要的是坚持实事求是的态度,对研究工作与论文撰写实际贡献最大的列为第一作者,贡献次之的,列为第二作者,余类推。注明作者所在单位同样是为了便于读者与作者的联系。(三)摘要(Abstract)论文一般应有摘要,有些为了国际交流,还有外文(多用英文)摘要。它是论文内容不加注释和评论的简短陈述。其他用是不阅读论文全文即能获得必要的信息。摘要应包含以下内容:①从事这一研究的目的和重要性;②研究的主要内容,指明完成了哪些工作;③获得的基本结论和研究成果,突出论文的新见解;④结论或结果的意义。论文摘要虽然要反映以上内容,但文字必须十分简炼,内容亦需充分概括,篇幅大小一般限制其字数不超过论文字数的5%。例如,对于6000字的一篇论文,其摘要一般不超出300字。论文摘要不要列举例证,不讲研究过程,不用图表,不给化学结构式,也不要作自我评价。 撰写论文摘要的常见毛病,一是照搬论文正文中的小标题(目录)或论文结论部分的文字;二是内容不浓缩、不概括,文字篇幅过长。(四)关键词(Key words)关键词属于主题词中的一类。主题词除关键词外,还包含有单元词、标题词的叙词。主题词是用来描述文献资料主题和给出检索文献资料的一种新型的情报检索语言词汇,正是由于它的出现和发展,才使得情报检索计算机化(计算机检索)成为可能。 主题词是指以概念的特性关系来区分事物,用自然语言来表达,并且具有组配功能,用以准确显示词与词之间的语义概念关系的动态性的词或词组。关键词是标示文献关建主题内容,但未经规范处理的主题词。关键词是为了文献标引工作,从论文中选取出来,用以表示全文主要内容信息款目的单词或术语。一篇论文可选取3~8个词作为关键词。关键词或主题词的一般选择方法是:由作者在完成论文写作后,纵观全文,先出能表示论文主要内容的信息或词汇,这些住处或词江,可以从论文标题中去找和选,也可以从论文内容中去找和选。例如上例,关键词选用了6个,其中前三个就是从论文标题中选出的,而后三个却是从论文内容中选取出来的。后三个关键词的选取,补充了论文标题所未能表示出的主要内容信息,也提高了所涉及的概念深度。需要选出,与从标题中选出的关键词一道,组成该论文的关键词组。关键词与主题词的运用,主要是为了适应计算机检索的需要,以及适应国际计算机联机检索的需要。一个刊物增加关键词这一项,就为该刊物提高引用率、增加知名度开辟了一个新的途径。(五)引言(Intorduction)引言又称前言,属于整篇论文的引论部分。其写作内容包括:研究的理由、目的、背景、前人的工作和知识空白,理论依据和实验基础,预期的结果及其在相关领域里的地位、作用和意义。引言的文字不可冗长,内容选择不必过于分散、琐碎,措词要精炼,要吸引读者读下去。引言的篇幅大小,并无硬性的统一规定,需视整篇论文篇幅的大小及论文内容的需要来确定,长的可达700~800字或1000字左右,短的可不到100字。(六)正文(Main body)正文是一篇论文的本论,属于论文的主体,它占据论文的最大篇幅。论文所体现的创造性成果或新的研究结果,都将在这一部分得到充分的反映。因此,要求这一部分内容充实,论据充分、可靠,论证有力,主题明确。为了满足这一系列要求,同时也为了做到层次分明、脉络清晰,常常将正文部分人成几个大的段落。这些段落即所谓逻辑段,一个逻辑段可包含几个自然段。每一逻辑段落可冠以适当标题(分标题或小标题)。段落和划分,应视论文性质与内容而定。(七)参考文献[序号] 编著者 书名[M],出版地:出版社,年代,起止页码 [序号] 作者 论文名称[J],期刊名称,年度,卷(期),起止页码电子文献的载体类型及其标识随着我国信息化进程的加快,电子文献的采用量逐渐加大,其标注方式的规范化已经提到议事日程上来了。现根据国家新闻出版署印发的《中国学术期刊(光盘版)检索与评价数据规范》的有关规定,对来稿提出如下要求:一、对于数据库、计算机程序及电子公告等电子文献类型的参考文献,以下列双字母作为标示:电子文献类型数据库计算机程序电子公告电子文献类型标识DBCPEB二、电子文献的载体类型及其标识对于非纸张类型载体的电子文献,当被引用为参考文献时需在参考文献类型中同时标明其载体类型。《规范》采用双字母表示电子文献载体类型:磁带(magnetic tape)MT,磁盘(disk)DK,光盘(CD-ROM) CD,联机网络(online)OL,并以下列格式表示包括了文献载体类型的参考文献类型标识:[文献类型标识/载体类型标识]如:[DB/OL]——联机网上数据库(database online)[ DB/MT]——磁带数据库(database on magnetic tape)[M/CD]——光盘图书(monograph on CD-ROM)[CP/DK]——磁盘软件(computer program on disk)[J/OL]——网上期刊(serial online)[EB/OL]——网上电子公告(electronic pulletin board online)如:[1]王明亮.关于中国学术期刊标准数据库系统工程的进展[DB/OL].文献网址, 1998-08-16/1998-10-04. 以纸张为载体的传统文献在引作参考文献时不必注明其载体类型。编写要求 页面要求:毕业论文须用A4(210×297)标准、70克以上白纸,一律采用单面打印;毕业论文页边距按以下标准设置:上边距为30mm,下边距为25mm,左边距和右边距为25mm;装订线为10mm,页眉16mm,页脚15mm。 页眉:页眉从摘要页开始到论文最后一页,均需设置。页眉内容:浙江广播电视大学汉语言文学类本科毕业论文,居中,打印字号为5号宋体,页眉之下有一条下划线。 页脚:从论文主体部分(引言或绪论)开始,用阿拉伯数字连续编页,页码编写方法为:第×页共×页,居中,打印字号为小五号宋体。 前置部分从中文题名页起单独编页。 字体与间距:毕业论文字体为小四号宋体,字间距设置为标准字间距,行间距设置为固定值20磅。

研究生学术英语论文写作金晶答案

1)09 “女性生态主义的女性意识流变问题研究”发表于《求索》  2) 09“从毛姆的小说《面纱》到电影《面纱》”发表于《电影文学》  3) 08“韩国古典女性文学的流变”发表于《长春理工大学学报(社科版)》  4) 06“韩国近现代女性文学的发展历程”发表于《芒种》  5) 06 “20世纪90年代的韩国女性文学”发表于《短篇小说》  6)07“成长与建构—韩国现代女性文学” 发表于中国朝鲜-韩国文学大会2012年度国际学术会议  7) 06“中国朝鲜族文坛的奇花异石”发表于《文学四季》(韩国)

2022扫描书籍PDF讲义链接: -yN-jPXjz7n8WM3MkUvJw 提取码: wxr6 复制这段内容后打开百度网盘手机App,操作更方便哦若资源有问题欢迎追问~

研究生英语学术论文写作金晶答案

Unit Vocabulary(1) d (2) g (3) k (4) i (5) b (6) m (7) c (8) f (9) n (10) Cloze(1)and (2)understand (3)about (4)sides (5)what (6)bad (7)nor (8)properly(9)destroy (10)says (11)which (12)stronger (13)behind (14)up (15)While (16)unique (17)dark (18)benefits (19)from (20) TranslationA English to Chinese由于殖民地与许多海外地区的大量贸易,所有欧洲的重要商业国及其在西半球的附属国的金银铸币在北美东海岸都可以自由交易。由于法律不允许英国货币从英国流向殖民地,相比之下,西班牙货币显得更加重要。这些货币在墨西哥城几利马铸造,再流入西班牙殖民地。西班牙币在殖民地被普遍使用,以至这种货币最终成为美国的货币单位。虽然早在1652 年马萨诸塞首先铸造低含金量的硬币,但殖民地最后转而用纸币来提高短缺且不可靠的货币供给。著名人士的期票与签发给英国商人的汇票在几个月内就能顺利转手。此外,各殖民地的财政部门开始在税收前签发期票,同时向城镇官员下达书面命令,要求当地店铺履行付款义务,如其他可转让的单据一样,这些票据经签注后可作为货币进行交换。B Chinese to English(1)With China’s successful entry into the WTO, state-owned banks are faced with more and more The big bank intends to merge with two small banks so as to quickly solve the problem of capital sufficiency and enlarge its (2)Because of the recessionary effect on global economy and inflation, many small businesses in this city have gone bankrupt or have been swallowed up by giant It leads to a large number of workers facing (3)He didn’t marry her, because he thought that although sympathy was closely akin to love, they were still What he hoped was marry for love, not for sympathy(4)Web-based training and learning seems to be a perfect way to reach a huge pool of potential students, as well as curtail the high infrastructure and personnel costs of traditional (5)With the development of this towns’ economy, local government intends to tailor a first-class nursing home for the needs of the (6)The deregulation of financial markets taken by government is very helpful to economical globalization, but, at the same time, it brings some unpleasant influences on domestic (7)I wish my younger brother would desist from playing network games all day, otherwise he would have to discontinue his (8)One shop began to prolong the business hours, and all other shops along the same street followed (9)Following the dramatic currency depreciations in many East Asian economies in 1997, these countries suffered sharp and lingering This outcome runs counter to the notion that depreciations ought to boost output because they make domestically produced goods Unit Vocabulary(1)splashed (2)comply (3)offset (4)concessions (5)pledged(6)prohibitive (7)Astoundingly (8)undermined(9)deluded (10) Cloze(1)committing (2)combat (3)issued (4)reduce (5)withdrawal (6)ratified (7)accounted(8)emissions(9)participation (10)implemented (11)reached (12)proceed (13)secure (14)concessions (15)original (16)option(17)pressure(18)unanimous (19)revised (20) TranslationA English to Chinese(1)并非所有的地区都会经历气候变暖的情况。有些地区会变得更热更干燥,而另外一些地区则会遭遇较冷的天气。全球变暖产生的预期结果包括极地冰盖融化,海洋沿线地区被淹,剧烈的暴风雨,降雨模式的改变,以及现有生态平衡的广泛变化等等。根据现有的模式,估计下个世纪全球海平面将上升15~95 厘米。这足以将全球l/3 人口的家园淹没。由于像蚊子这类传播疾病的昆虫的栖息地的扩大,传染性疾病的数目也将日益上升。许多物种也许无法适应如此剧烈的气候变化而最终灭绝。(2)然而,一切都考虑到了之后,那个真正能够解决气候危机的长期方法却被所有的领导人忽视了。倘若不调整我们的经济,我们所做的一切努力就如同即将垂死的朽树上的个别绿叶。我们的政府,和它们的前任一样,坚持认为持续增长的全球贸易是理所当然的一件好事。因此,政府给予了无数直接或间接的资助。这些资助只能使那些生产远距离出口商品的大公司获益。B Chinese to English(1)As to the climate crisis, we are better off with a clean slate than a weak Because once the proposal is made, politicians will close the climate chapter for some (2)She’s cottoned on that her constant stomachache was caused by the bacon on offer last week at the local (3)That superstar descended on a small costal town, which was splashed across the front page of the local (4)It seemed frustrating that his last-ditch effort to win a place in his business world But it was also for the From the long term, he could learn a (5)Parents lavish their love and care on their However, when they become old, some of them are condemned to live (6)The present political leaders of our country, in line with their predecessors, were wedded to the belief that we should not retreat in the action against (7)The school dropouts in poverty-stricken areas came back to school by courtesy of the subsidies from government and donations from the kind (8)Under the effective organization of the local government, the damage caused by the flood has been watered down to the (9)Superpower forge ahead in economic development, leaving other countries far But it doesn’t necessarily follow that they can determine Unit Vocabulary(1)parade (2)scourge (3)surveillance (4)virulent(5)harbored (6)disrupting (7)bombarded (8) Cloze(1)account (2)including (3)deaths (4)burden (5)reflects (6)result (7) increasing(8)approach (9)under (10)strategy (11)extensive (12)presented (13)goal (14)improve(15)through (16)synthesize (17)between (18)for (19)agree (20) TranslationA English to Chinese据美国国家过敏和传染病中心(NIAID)的研究人员说,往猴子的鼻子里喷一次测试疫苗猴子就可以免得非典。同时一些荷兰的科学家已经成功地利用人类抗体使白鼬免于病毒的侵袭。由亚历山大•博克乐耶夫领导的NIAID 科研小组把引起非典的主要蛋自的基因(SARS-S)注入一种削弱的人类流感病毒,并用这样培养出来的试验疫苗治疗4 只猴子。另外的4 只猴子接受了安慰性疫苗。在这所有的8 只猴子中,药物都直接喷入了它们的鼻腔。免疫接种后的一个月,两组猴子都被特意染上非典。研究人员发现,从接受安慰剂的猴子的呼吸道的取样中有复制的病毒,这表明免疫接种失败。而在接受正常疫苗的猴子身上却没有这种症状。B Chinese to English(1)Though difficulties kept on cropping up in his work, he still succeeded in finding this new element after solving all the (2)The train was moving at such a good clip that one day’s travel brought him from the northern part of the country covered with white snow to the south with scorching (3)During her first voyage to the sea, the breakdown of the ship’s engine left her at the mercy of the rough (4)While seeking after their own profits, some companies ignore the farmers’ Recently, the government has been bombarded with the complaints about delayed (5)With the bird flu emerging in some Asian countries, our government has placed the imported food under close (6)While economic globalization has brought absolute opportunities to some Chinese, the challenges it causes to others are also (7)To our relief, the vote in this assembly stopped certain countries from containing C(8)With some people, the old saying “One’s character in three years old seals his ” is true, but there are many people with different Unit Vocabulary(1)intact (2)humiliated (3)assert (4)subdue (5)repelled(6)decrepit (7)antagonistic (8)undermine (9)appendix (10) Cloze(1)variety (2)legal (3)independence (4)dependent (5)into (6)lesser (7)Moreover(8)divorce(9)themselves (10)about (11)remains (12)survey (13)important(14)outdated (15)over (16)more(17)point(18)while (19)proportion (20) TranslationA English to Chinese何谓女权主义?就广义的定义而言,女权主义是女性及其贡献得到重视的哲学。它是建立在女性的社会、政治、经济权利平等的基础上的。任何人,男人、女人、男孩、女孩,都可以成为女权主义者。女权主义也可以被描述成一种运动,一场革命。在这种运动或革命中,男人女人们希望世界平等无界。这些界限或障碍就是人们所熟知的对性别、性取向、年龄、婚姻状况和经济状况的歧视和偏见。每个人都以白己的性别观、平等观来观察这个世界。女权主义者认为这个世界是不平等的。他们希望看到性别差异的减小,男性优于女性的观念削弱,甚至消失。B Chinese to English(1)Pearl Sydenstricker Buck was born in a missionary She lived in China for seventeen years,and was saturated in Chinese (2)How can you justify your rude behavior to your parents who love you so much?(3)He has grown up and has outgrown the bad habits of smoking and drinking in (4)We hold this to be self-evident that no state is in the position to interfere with the domestic affairs of other This is especially true of great (5)Before they came down in the world, they couldn’t imagine that they would content themselves with the simple life: a small room, dry bread and plain boiled (6)Though he boasted he would never be taken alive, the outlaw submitted to the police without a struggle when (7)In order to have her higher education, she has to contend fiercely with her father who believes that women are doomed to spending their life at the kitchen (8)It is feminism that the single mother has instilled in her Unit Vocabulary(1)meticulous (2)facilitators (3)incentive (4)accommodate(5)agile (6)downsized (7)relevant (8) Cloze(1)not (2)between (3)ecological (4)such (5)as (6)then (7)that (8)contribute(9)form (10)groups (11)participating (12)comprise (13)which (14)from(15)linked (16)may (17) with (18)content (19)Once (20) TranslationA English to Chinese我们的计算机网络已经相当发达,不久就会使我们有机会和地方公司甚至和其他大学共享我们的专长。一个专门致力于远程学习的中心正在酝酿之中。我们将越来越多地利用以因特网为基础的计算机课程,以此来提高我们的教学水平,同时也使校外的学生有机会学习。这并不意味着计算机终端将会取代人,学生永远需要面对面的建议和高质量的面授。但这的确意味着我们可以逐步改进我们的教学课程,并以书本的形式呈现给大家。就大学自身而言,能够接纳更多的学生仍是我们的头等大事。我们正在努力消除剑桥的神秘感,增加录取公立中学毕业生的比率。我们要确保鼓励和支持少数民族、外国学生和残疾学生申请上剑桥,确保妇女全面参与大学事务,增加她们在高端学术方面的职位。我们要鼓励校友们更加关心剑桥,用他们的专长和经验为母校服务。B Chinese to English(1)According to my friend’s suggestion, this room was converted from a single bedroom to a (2)People always connect Xi’an with the Big Goose Pagoda and Terracotta Warriors and H(3)College students must have access to a good library, through which their knowledge and experience can be (4)The dam was not strong enough to hold back the flood waters, so that the river had burst its banks and folded the houses by the (5)Her success was largely due to her Also her parents’ words were a great encouragement to (6)Through participating in the process of planning our field trip, my group members and I had to identify out intended learning goals for the (7)I did in the spirit of revenge by sending an e-mail to everyone in the office which began as follow: “We regret to inform you that you have missed this opportunity, …”(8)Even though this IC(integrated circuit)is supposed to work as a latch circuit, it can also be made to function as RS(recommended standard) flip-

OK 需要的话我帮你。

研究生英语学术论文写作金晶task答案

_MyDw8PhkVDoDKoP7FCJ-LUamPPeR6Q6e2eei49p74TbHyrNzvdAMpJWLqgkbxsbcYgMrg27W5FMi这个是答案链接,直接去下载就好了。

Unit Vocabulary(1) d (2) g (3) k (4) i (5) b (6) m (7) c (8) f (9) n (10) Cloze(1)and (2)understand (3)about (4)sides (5)what (6)bad (7)nor (8)properly(9)destroy (10)says (11)which (12)stronger (13)behind (14)up (15)While (16)unique (17)dark (18)benefits (19)from (20) TranslationA English to Chinese由于殖民地与许多海外地区的大量贸易,所有欧洲的重要商业国及其在西半球的附属国的金银铸币在北美东海岸都可以自由交易。由于法律不允许英国货币从英国流向殖民地,相比之下,西班牙货币显得更加重要。这些货币在墨西哥城几利马铸造,再流入西班牙殖民地。西班牙币在殖民地被普遍使用,以至这种货币最终成为美国的货币单位。虽然早在1652 年马萨诸塞首先铸造低含金量的硬币,但殖民地最后转而用纸币来提高短缺且不可靠的货币供给。著名人士的期票与签发给英国商人的汇票在几个月内就能顺利转手。此外,各殖民地的财政部门开始在税收前签发期票,同时向城镇官员下达书面命令,要求当地店铺履行付款义务,如其他可转让的单据一样,这些票据经签注后可作为货币进行交换。B Chinese to English(1)With China’s successful entry into the WTO, state-owned banks are faced with more and more The big bank intends to merge with two small banks so as to quickly solve the problem of capital sufficiency and enlarge its (2)Because of the recessionary effect on global economy and inflation, many small businesses in this city have gone bankrupt or have been swallowed up by giant It leads to a large number of workers facing (3)He didn’t marry her, because he thought that although sympathy was closely akin to love, they were still What he hoped was marry for love, not for sympathy(4)Web-based training and learning seems to be a perfect way to reach a huge pool of potential students, as well as curtail the high infrastructure and personnel costs of traditional (5)With the development of this towns’ economy, local government intends to tailor a first-class nursing home for the needs of the (6)The deregulation of financial markets taken by government is very helpful to economical globalization, but, at the same time, it brings some unpleasant influences on domestic (7)I wish my younger brother would desist from playing network games all day, otherwise he would have to discontinue his (8)One shop began to prolong the business hours, and all other shops along the same street followed (9)Following the dramatic currency depreciations in many East Asian economies in 1997, these countries suffered sharp and lingering This outcome runs counter to the notion that depreciations ought to boost output because they make domestically produced goods Unit Vocabulary(1)splashed (2)comply (3)offset (4)concessions (5)pledged(6)prohibitive (7)Astoundingly (8)undermined(9)deluded (10) Cloze(1)committing (2)combat (3)issued (4)reduce (5)withdrawal (6)ratified (7)accounted(8)emissions(9)participation (10)implemented (11)reached (12)proceed (13)secure (14)concessions (15)original (16)option(17)pressure(18)unanimous (19)revised (20) TranslationA English to Chinese(1)并非所有的地区都会经历气候变暖的情况。有些地区会变得更热更干燥,而另外一些地区则会遭遇较冷的天气。全球变暖产生的预期结果包括极地冰盖融化,海洋沿线地区被淹,剧烈的暴风雨,降雨模式的改变,以及现有生态平衡的广泛变化等等。根据现有的模式,估计下个世纪全球海平面将上升15~95 厘米。这足以将全球l/3 人口的家园淹没。由于像蚊子这类传播疾病的昆虫的栖息地的扩大,传染性疾病的数目也将日益上升。许多物种也许无法适应如此剧烈的气候变化而最终灭绝。(2)然而,一切都考虑到了之后,那个真正能够解决气候危机的长期方法却被所有的领导人忽视了。倘若不调整我们的经济,我们所做的一切努力就如同即将垂死的朽树上的个别绿叶。我们的政府,和它们的前任一样,坚持认为持续增长的全球贸易是理所当然的一件好事。因此,政府给予了无数直接或间接的资助。这些资助只能使那些生产远距离出口商品的大公司获益。B Chinese to English(1)As to the climate crisis, we are better off with a clean slate than a weak Because once the proposal is made, politicians will close the climate chapter for some (2)She’s cottoned on that her constant stomachache was caused by the bacon on offer last week at the local (3)That superstar descended on a small costal town, which was splashed across the front page of the local (4)It seemed frustrating that his last-ditch effort to win a place in his business world But it was also for the From the long term, he could learn a (5)Parents lavish their love and care on their However, when they become old, some of them are condemned to live (6)The present political leaders of our country, in line with their predecessors, were wedded to the belief that we should not retreat in the action against (7)The school dropouts in poverty-stricken areas came back to school by courtesy of the subsidies from government and donations from the kind (8)Under the effective organization of the local government, the damage caused by the flood has been watered down to the (9)Superpower forge ahead in economic development, leaving other countries far But it doesn’t necessarily follow that they can determine Unit Vocabulary(1)parade (2)scourge (3)surveillance (4)virulent(5)harbored (6)disrupting (7)bombarded (8) Cloze(1)account (2)including (3)deaths (4)burden (5)reflects (6)result (7) increasing(8)approach (9)under (10)strategy (11)extensive (12)presented (13)goal (14)improve(15)through (16)synthesize (17)between (18)for (19)agree (20) TranslationA English to Chinese据美国国家过敏和传染病中心(NIAID)的研究人员说,往猴子的鼻子里喷一次测试疫苗猴子就可以免得非典。同时一些荷兰的科学家已经成功地利用人类抗体使白鼬免于病毒的侵袭。由亚历山大•博克乐耶夫领导的NIAID 科研小组把引起非典的主要蛋自的基因(SARS-S)注入一种削弱的人类流感病毒,并用这样培养出来的试验疫苗治疗4 只猴子。另外的4 只猴子接受了安慰性疫苗。在这所有的8 只猴子中,药物都直接喷入了它们的鼻腔。免疫接种后的一个月,两组猴子都被特意染上非典。研究人员发现,从接受安慰剂的猴子的呼吸道的取样中有复制的病毒,这表明免疫接种失败。而在接受正常疫苗的猴子身上却没有这种症状。B Chinese to English(1)Though difficulties kept on cropping up in his work, he still succeeded in finding this new element after solving all the (2)The train was moving at such a good clip that one day’s travel brought him from the northern part of the country covered with white snow to the south with scorching (3)During her first voyage to the sea, the breakdown of the ship’s engine left her at the mercy of the rough (4)While seeking after their own profits, some companies ignore the farmers’ Recently, the government has been bombarded with the complaints about delayed (5)With the bird flu emerging in some Asian countries, our government has placed the imported food under close (6)While economic globalization has brought absolute opportunities to some Chinese, the challenges it causes to others are also (7)To our relief, the vote in this assembly stopped certain countries from containing C(8)With some people, the old saying “One’s character in three years old seals his ” is true, but there are many people with different Unit Vocabulary(1)intact (2)humiliated (3)assert (4)subdue (5)repelled(6)decrepit (7)antagonistic (8)undermine (9)appendix (10) Cloze(1)variety (2)legal (3)independence (4)dependent (5)into (6)lesser (7)Moreover(8)divorce(9)themselves (10)about (11)remains (12)survey (13)important(14)outdated (15)over (16)more(17)point(18)while (19)proportion (20) TranslationA English to Chinese何谓女权主义?就广义的定义而言,女权主义是女性及其贡献得到重视的哲学。它是建立在女性的社会、政治、经济权利平等的基础上的。任何人,男人、女人、男孩、女孩,都可以成为女权主义者。女权主义也可以被描述成一种运动,一场革命。在这种运动或革命中,男人女人们希望世界平等无界。这些界限或障碍就是人们所熟知的对性别、性取向、年龄、婚姻状况和经济状况的歧视和偏见。每个人都以白己的性别观、平等观来观察这个世界。女权主义者认为这个世界是不平等的。他们希望看到性别差异的减小,男性优于女性的观念削弱,甚至消失。B Chinese to English(1)Pearl Sydenstricker Buck was born in a missionary She lived in China for seventeen years,and was saturated in Chinese (2)How can you justify your rude behavior to your parents who love you so much?(3)He has grown up and has outgrown the bad habits of smoking and drinking in (4)We hold this to be self-evident that no state is in the position to interfere with the domestic affairs of other This is especially true of great (5)Before they came down in the world, they couldn’t imagine that they would content themselves with the simple life: a small room, dry bread and plain boiled (6)Though he boasted he would never be taken alive, the outlaw submitted to the police without a struggle when (7)In order to have her higher education, she has to contend fiercely with her father who believes that women are doomed to spending their life at the kitchen (8)It is feminism that the single mother has instilled in her Unit Vocabulary(1)meticulous (2)facilitators (3)incentive (4)accommodate(5)agile (6)downsized (7)relevant (8) Cloze(1)not (2)between (3)ecological (4)such (5)as (6)then (7)that (8)contribute(9)form (10)groups (11)participating (12)comprise (13)which (14)from(15)linked (16)may (17) with (18)content (19)Once (20) TranslationA English to Chinese我们的计算机网络已经相当发达,不久就会使我们有机会和地方公司甚至和其他大学共享我们的专长。一个专门致力于远程学习的中心正在酝酿之中。我们将越来越多地利用以因特网为基础的计算机课程,以此来提高我们的教学水平,同时也使校外的学生有机会学习。这并不意味着计算机终端将会取代人,学生永远需要面对面的建议和高质量的面授。但这的确意味着我们可以逐步改进我们的教学课程,并以书本的形式呈现给大家。就大学自身而言,能够接纳更多的学生仍是我们的头等大事。我们正在努力消除剑桥的神秘感,增加录取公立中学毕业生的比率。我们要确保鼓励和支持少数民族、外国学生和残疾学生申请上剑桥,确保妇女全面参与大学事务,增加她们在高端学术方面的职位。我们要鼓励校友们更加关心剑桥,用他们的专长和经验为母校服务。B Chinese to English(1)According to my friend’s suggestion, this room was converted from a single bedroom to a (2)People always connect Xi’an with the Big Goose Pagoda and Terracotta Warriors and H(3)College students must have access to a good library, through which their knowledge and experience can be (4)The dam was not strong enough to hold back the flood waters, so that the river had burst its banks and folded the houses by the (5)Her success was largely due to her Also her parents’ words were a great encouragement to (6)Through participating in the process of planning our field trip, my group members and I had to identify out intended learning goals for the (7)I did in the spirit of revenge by sending an e-mail to everyone in the office which began as follow: “We regret to inform you that you have missed this opportunity, …”(8)Even though this IC(integrated circuit)is supposed to work as a latch circuit, it can also be made to function as RS(recommended standard) flip-

相关百科
热门百科
首页
发表服务