论文投稿百科

日语的文章

发布时间:2024-07-07 16:45:47

日语的文章

看你日语水平了,这里有中日交流日本语中级课文+翻译+词汇表

日本人の好きな中国映画1980年代ごろから、日本で盛んに中国映画が公开されるようになりました。1987年には「ラストエンペラー」という映画が公开されました。中国映画ファンでない日本人でも一度は観たことがあるのではないでしょうか。この映画が日本人に人気があった理由の一つは、ロケーション撮影が紫禁城で行われたからです。紫禁城という舞台の大きさ、数万人に及ぶエキストラ、リアルな宫廷衣装の再现など、とても迫力のある映画です。 日本人喜欢的中国电影 从20世纪80年代开始,中国电影在日本盛行起来。1987年影片《末代皇帝》公映,即使不是中国电影迷的日本人也至少看过一次。这部影片之所以受到日本人的欢迎,原因之一是其外景拍摄是著名的紫禁城,凭借紫禁城这个宏大的舞台,以及达数万人的群众演员和逼真的宫廷服饰等,使得该片极具震撼力。

写作思路:确立中心,围绕选材,确定重点,安排详略,选材时要注意紧紧围绕文章的中心思想,选择真实可信,新鲜有趣的材料,以使文章中心思想鲜明深刻地表现出来。具体如下:

私の日本语の先生がきれいな若い女性で、声もうつくしいし、とても优しい人である。それに、先生はファッションに得意で、服装が流行にあっていて、いつも优美で上品な姿をしている。だから、先生の授业に出るのは、视覚と聴覚の享受で、毎回楽しんでいる。

最も重要なのは、先生の根気なご指导のおかげで、私の日本语が大きな进歩を遂げた。授业中、言叶のほか、日本の社会风情も教えでくださて、みんなに耳を楽しませていた(皆を大いに満足させる)。それとともに、我々は日本语に対する兴味が深まっていた。

私は日本语の先生が大好きだ。先生のご指导をもとにして、私の日本语をもっと大きな进歩をしたいと思う。

我的日语老师是漂亮的年轻女性,声音也很漂亮,很优了人。而且,老师是时尚拿手,服装流行着,总是优美优雅的身姿。所以,老师的上课业出来的,视覚和听觉享受,每次都很快乐。

最重要的是,老师您的耐心的手指导的福,我的日语取得了很大的进歩。上课业中,言叶外,日本的社会风情也请大家告诉我,耳朵欣赏了(大家都大大满足)。同时,我们用日语对兴味加深了。

我日语的老师非常喜欢。导老师的指导下,我的日语更大的进歩想

写作思路:可以从生活中某个相关的事情作为主题,比如读书,从中写出对内容有触发和启示的地方。

正文:

どれぐらいの人が本を読むのが好きですか?どれぐらいの人が本を読むのが好きですか?

多少人喜欢读书,多少人真正的爱读书,这是我一直在思考的,读书的意义又是什么?

本を読むのは私にとって不可欠な休憩方法です。本を読むのが好きです。一册でもいいから、一度読んでみます。

读书,是我必不可少的休息方式,我喜欢读书,我不厌其烦得读一本书,哪怕一本书,我也会一遍一遍的读,直到读到能够背过我也如同对待新书一般爱护它。

买う本が多くなったら、まず大体読んでから、もう一度详しく読みます。他の人から见れば、时间を无駄に过ごしていますが、本を充実させるために私の生活をしています。

有时候,买的书多了,我会先把它们读个大概,之后再一次细细的读。在旁人看来我是在大把大把地消磨时间,可我这样做是为了让书充实我的生活。

それはあなたと一绪に育った両亲です。もうあなたを寂しくさせない仲间です。悲しい时に、唯一心を落ち着かせてくれます。

它是可以陪着你长大的父母,它是可以不再让你孤单的伙伴,它是在伤心的时候唯一能够安抚你的心头挚爱。

本はなんと平凡で、ただ简単な何枚かの纸ですが、上には知识が溢れています。别の世界では、本は私达の頼りであり、唯一の助けです。

书多么平凡,只是简单的几张纸,可上面却装满了知识,在另一个世界里,书就是我们的依靠,唯一的帮助。

読书とは自分の未来のためにもっと平坦な道を敷くという意味です。

那么,读书的意义就是为自己的未来铺上更加平坦的大道。

日语基础文章

1、私の趣味(しゅみ)仆(ぼく)の趣味は音楽(おんがく)鉴赏(かんしょう)でございます。もちろんポピュラー音楽が大好きですけども、普段(ふだん)にクラシック音楽もよく聴(き)きます。いつも部屋(へや)で音楽を聴きながら、文章(ぶんしょう)を书(书)きます。もし、何か悩(なや)んでいることがあれば、好きな音楽を聴いて気持ち(きもち)が落ち着け(おちつけ)ます。 2、私の家庭(かてい)私の家(いえ)は 三人(さんにん)の家庭です. お母さんとお父さんと私です. 私の母(はは)は 中华料理(ちゅうかりょうり)が とても 上手(じょうず)です. 私の父(ちち)は 大学(だいがく)の先生(せんせい)です. 本(ほん)を 読む(よむ)ことが好き(すき)で,テレビが 好きないです. 私は 大学の学生(がくせい)です. テレビを 见ることが 好きで, スポツが上手です. 私の家庭が 楽しい(たのしい) 家庭です. 私は 父と母と よく 一绪(いっしょ)に 游び(あそび)に 行ったり, 山(やま)を 登(のぼ)ったりします. 3、大学の生活 (だいがくの せいかつ) 李さんは毎朝(まいあさ)、六时(ろくじ)に起き(おき)ます。朝、よく日本语(にほんご)の朗読(ろうどく)をします。李さん毎朝、七时半ごろ学生の食堂(しょくどう)で朝ご饭を食べます。朝ご饭は、うどんや肉(にく)まんじゅうを食べます。彼はあまりパンを食べません。そして、七时四十分ごろ自転车(じてんしゃ)で教室(きょうしつ)へ行きます。 李さんは毎晩(まいばん)、七时から九时半まで勉强(べんきょう)します。十时ごろ寮(りょう)へ帰ります。大学から寮まで十分ぐらいかかります。十时半ごろ寝(ね)ます。大学の生活はとても忙しいです。しかし、たいへん楽しいです。4、私の友达 (ともだち) 私は友达がたくさんいます。しかし一番(いちばん)仲(なか)が良い(よい)のはxxさんという友だちです。彼女(かのじょ)と初(はじ)めて会ったのは、高校生(こうこうせい)になった时です。私が寂しい(さびしい)时や困(こま)ってにる时(とき)は、いつでも力(ちから)になってくれました。これからもずっと仲良く(なかよく)していきたいと思ってにます。 这几篇作文都比较简单,汉字我已经用平假名注明了。希望对你有帮助哈~

有趣的日文小故事:代理人 あるアメリカの大学の先生がノーベル赏を受赏した。それは学校の名声を大変高めることになったので、総长は有顶天になり、「君、多くの大学から讲演に呼ばれるだろから、当分、私の车と运\転手を远虑しないで使ってください。ノーベル赏を取り立てのころは、その先生も嬉しくて、得意満面、総长の车を使い、次々と大学を讲演して回った。ノーベル赏は毎年、ノーベル赏の命日、この文章は文国ネットからです、コピーしてはいけませんです。十二月十日に与えられることになっており、その时の受赏记念讲演をそのまま招待された学校ですればよいわけである。 この先生、同じことを七、八回しゃべるとさすがにちょっと饱きが出てきた。一方、运\転手さんはいつも、一番の席でじっと闻いている。门前の小僧ではないが、もう全部丸暗记するまでなっていた。 さて、そうなった时、运\転手は言った。有趣的日文小故事:代理人 「今日は先生もお疲れのご様子、私が代わってやりましょう。」先生の方もその気になり、「この大学にはおれの颜を直接知っている人はないはずだ。お前とおれは容姿がそんなに変わらない。それでは一つ頼むか。」 ということになった。こうしてノーベル赏の先生は运\転手を仮装した。�运\\転手先生の讲演が始まったが、どうして、彼は観光ガイドをやった経験もあり、话は堂にいったもの、声も本物の先生よりずっととおりが良い。讲演が终わると大かっさいとなった。有趣的日文小故事:代理人 それで终わればよかったが、アメリカ人は质问したがりくせがある。前列の利口そうな男が质问を始めた。しかしこの运\転手先生は问を静かに闻き终わると、少しも慌ててず言った。 「いい问题をするけど、どうも易しいことを难しく考えているんじゃないかね。そういうことは既にわれわれの仲间では议论され尽くして,私の运\転手もこの问题をよく知っています。」有趣的日文小故事:代理人译文: 美国某大学的一位教师获得了诺贝尔奖金。这使学校的名声大振。校长高兴地对他说:“将会有许多所大学邀请你去演讲的,暂时我的汽车和司机你就随便用吧。”刚刚获得诺贝尔奖金的时候,这位教师春风得意,乘着校长的车子,一所又一所的去各所大学演讲。诺贝尔奖金授予日为每年的十二月十日,即诺贝尔的忌辰,每当这一天,如遇到有邀请他的学校就此在那所学校发表一场获奖演说。 那位教师做了七、八次同一内容的演讲后,就觉得不胜腻烦。再说,开车的司机在他讲演的时闲得无聊就常常坐在最后的那排座位上聆听。虽然提不上“门前的和尚会念经”(耳濡目染),却也把讲课的内容全部记住了。 这时,司机终于开口了。 “看样子先生今天很疲倦,就由我代替先生讲吧。” 司机的话正中他的下怀,于是他说:“按说这所大学里并没有人直接认识我,你的长相和我十分相像,那么,就拜托你了。” 事就这么定下来了,诺贝尔奖金获得者的教师扮成司机坐在后排座位上,司机先生的演讲开始了。 哎呀呀,司机先生有过当观光导游的经验,讲话又很高明(登堂入室),声音比真实的诺贝热奖金获得者洪亮得多,讲演一结束,就博得了全场喝彩。 事情如就这么结束还好,然而美国人有爱提问题的毛病,坐在前排的一位看似聪颖的男子开始发问,而司机先生听完这个问题不慌不忙地说: “嗯,你提的问题很好,但你似乎把一个简单的问题想得过于复杂了,我们的同行都讨论得明明白白,就连我的司机都知道这样的问题,就让坐在后排的司机来回答吧。”

生活の文化を笑颜であるし、何もない滞纳私たちは、常にする必要があるので苦い。感谢の気持ちでいっぱいの人生への対処、少なくとも、それは私たちの生活を与えている、生き残るために私たちを与えた。笑颜の金持ちと贫しい人々 の生活态度、状况が必ずしも位置ではありません。金持ちは常に心配でした、しかし贫しいを缓和することがあります: 障害楽観の穷状容易になります;、スムーズな难色を示す场合があります、人々 が笑颜... 人の感情的な环境、これはかなり普通ですが、苦い、1 组の kudachoushen 状况に直面し、変更がない、する生活の向上と、笑颜、他のメンバーに、话に前向き场合は逆に、机会の详细になります。Sun の现実を感じるように太阳の光の心臓部のみ] は、しばしば颜、苦しんでいる场合その生活より良いですか? 人生は我々 のイメージによると、ミラーは泣く、泣く、私たちの生活と笑颜、笑颜で生活。笑颜、心が、どちらも弱いバカも强力にお世辞のであります。あなたの笑颜、お世辞で虚伪スマイル マスクが长く、ないだろうと、机会があるあれば、彼らを明らかに、以下のサイトを対象になります。目的の笑颜、それ、上司はガードのかどうかは、笑颜とは、笑颜他の点である、尊重の生活。笑颜を「复帰」は、関系は物理学力のバランス、何を言うよう他人ためには、他多く笑颜を扱います、他お客様の笑颜详细になります。他のユーザーによって歪められての怒りを选択することができます、笑颜を选択することもできます、笑颜は小さく、感じる开放的な方法で丑いは明らかに、他の心の冲撃されますので通常は笑颜の力をさらに大きなになります。清経、暗い云からであります。时々 あまり说明不要です。故意 vilify 人を知っていたは、人は彼は笑颜を与えたそれの残りの部分がそれを证明する时间だった。その时、どこでも、アインシュタインの理论が间违っていると 100 の科学者を目撃することだったのだ、アインシュタインと言うこのことは、ちょうど、笑颜のヒントを知って、多くに 100 人、私は本当にですか? だけ间违って男前方に来た。アインシュタインの论者ビートに笑颜を明らかにしなかったが、时间のテストが行われました。笑颜の心、伪装することはできません。人生は良くなると、「笑颜」考え方をしてください。生活の中で挫折失败した误解に暮らすしたい场合は、まずすべての障害物の明确べきこと、全く正常です。笑颜は爱情、爱の本质であり、平凡なことがある必要があります。笑颜は最高のビジネス カードの生活と人は楽観的な人间の友达に话をしたくはないですか? 笑颜を自信を持って、自分を与えることができますが、また他の人に向上につながる、自信を持って、动机付け潜在的な。笑颜はお友达との间の最高の言语、自発的な笑颜、冲撃は、最初のかどうか互いを知っている、长い时间、お互いの间の距离に笑颜他暖かい感じ。笑颜は达成であり、大きな成果、诚心诚意、笑颜の本质である奨励、暖かいです。本当に、常に简単な他より多くの成功を达成するためには、常に简単に笑颜を知っています。微笑是一种信仰微笑是一种修养 生活并没有拖欠我们任何东西,所以没有必要总苦着脸。应对生活充满感激,至少,它给了我们生命,给了我们生存的空间。 微笑是对生活的一种态度,跟贫富,地位,处境没有必然的联系。一个富翁可能整天忧心忡忡,而一个穷人可能心情舒畅:一位残疾人可能坦然乐观;一位处境顺利的人可能会愁眉不展,一位身处逆境的人可能会面带微笑…… 一个人的情绪受环境的影响,这是很正常的,但你苦着脸,一副苦大仇深的样子,对处境并不会有任何的改变,相反,如果微笑着去生活,那会增加亲和力,别人更乐于跟你交往,得到的机会也会更多。 只有心里有阳光的人,才能感受到现实的阳光,如果连自己都常苦着脸,那生活如何美好?生活始终是一面镜子,照到的是我们的影像,当我们哭泣时,生活在哭泣,当我们微笑时,生活也在微笑。 微笑发自内心,不卑不亢,既不是对弱者的愚弄,也不是对强者的奉承。奉承时的笑容,是一种假笑,而面具是不会长久的,一旦有机会,他们便会除下面具,露出本来的面目。 微笑没有目的,无论是对上司,还是对门卫,那笑容都是一样,微笑是对他人的尊重,同时是对生活的尊重。微笑是有"回报"的,人际关系就像物理学上所说的力的平衡,你怎样对别人,别人就会怎样对你,你对别人的微笑越多,别人对你的微笑也会越多。 在受到别人的曲解后,可以选择暴怒,也可以选择微笑,通常微笑的力量会更大,因为微笑会震撼对方的心灵,显露出来的豁达气度让对方觉得自己渺小,丑陋。 清者自清,浊者自浊。有时候过多的解释、争执是没有必要的。对于那些无理取闹、蓄意诋毁的人,给他一个微笑,剩下的事就让时间去证明好了。 当年,有人处处说爱因斯坦的理论错了,并且说有一百位科学家联合作证,爱因斯坦知道了这件事,只是淡淡的笑了笑,说,一百位?要这么多人?只要证明我真的错了,一个人出面便行了。 爱因斯坦的理论经历了时间的考验,而那些人却让一个微笑打败了。 微笑发自内心,无法伪装。保持“微笑”的心态,人生会更加美好。人生中有挫折有失败,有误解,那是很正常的,要想生活中一片坦途,那么首先就应清除心中的障碍。微笑的实质便是爱,懂得爱的人,一定不会是平庸的。 微笑是人生最好的名片,谁不希望跟一个乐观向上的人交朋友呢?微笑能给自己一种信心,也能给别人一种信心,从而更好地激发潜能。 微笑是朋友间最好的语言,一个自然流露的微笑,胜过千言万语,无论是初次谋面也好,相识已久也好,微笑能拉近人与人之间的距离,另彼此之间倍感温暖。 微笑是一种修养,并且是一种很重要的修养,微笑的实质是亲切,是鼓励,是温馨。真正懂得微笑的人,总是容易获得比别人更多的机会,总是容易取得成功。

日语小白,每天半小时自学日语70天,作文写成这样算及格吗?

日语文章官方

你可以进雅虎日本网站。 这是我用的日本情报网站。 这是我用的日本翻译网站,里面有很多其他的。

日文雅虎日本NHK(广播协会)都挺不错的

生活の文化を笑颜であるし、何もない滞纳私たちは、常にする必要があるので苦い。感谢の気持ちでいっぱいの人生への対処、少なくとも、それは私たちの生活を与えている、生き残るために私たちを与えた。笑颜の金持ちと贫しい人々 の生活态度、状况が必ずしも位置ではありません。金持ちは常に心配でした、しかし贫しいを缓和することがあります: 障害楽観の穷状容易になります;、スムーズな难色を示す场合があります、人々 が笑颜... 人の感情的な环境、これはかなり普通ですが、苦い、1 组の kudachoushen 状况に直面し、変更がない、する生活の向上と、笑颜、他のメンバーに、话に前向き场合は逆に、机会の详细になります。Sun の现実を感じるように太阳の光の心臓部のみ] は、しばしば颜、苦しんでいる场合その生活より良いですか? 人生は我々 のイメージによると、ミラーは泣く、泣く、私たちの生活と笑颜、笑颜で生活。笑颜、心が、どちらも弱いバカも强力にお世辞のであります。あなたの笑颜、お世辞で虚伪スマイル マスクが长く、ないだろうと、机会があるあれば、彼らを明らかに、以下のサイトを対象になります。目的の笑颜、それ、上司はガードのかどうかは、笑颜とは、笑颜他の点である、尊重の生活。笑颜を「复帰」は、関系は物理学力のバランス、何を言うよう他人ためには、他多く笑颜を扱います、他お客様の笑颜详细になります。他のユーザーによって歪められての怒りを选択することができます、笑颜を选択することもできます、笑颜は小さく、感じる开放的な方法で丑いは明らかに、他の心の冲撃されますので通常は笑颜の力をさらに大きなになります。清経、暗い云からであります。时々 あまり说明不要です。故意 vilify 人を知っていたは、人は彼は笑颜を与えたそれの残りの部分がそれを证明する时间だった。その时、どこでも、アインシュタインの理论が间违っていると 100 の科学者を目撃することだったのだ、アインシュタインと言うこのことは、ちょうど、笑颜のヒントを知って、多くに 100 人、私は本当にですか? だけ间违って男前方に来た。アインシュタインの论者ビートに笑颜を明らかにしなかったが、时间のテストが行われました。笑颜の心、伪装することはできません。人生は良くなると、「笑颜」考え方をしてください。生活の中で挫折失败した误解に暮らすしたい场合は、まずすべての障害物の明确べきこと、全く正常です。笑颜は爱情、爱の本质であり、平凡なことがある必要があります。笑颜は最高のビジネス カードの生活と人は楽観的な人间の友达に话をしたくはないですか? 笑颜を自信を持って、自分を与えることができますが、また他の人に向上につながる、自信を持って、动机付け潜在的な。笑颜はお友达との间の最高の言语、自発的な笑颜、冲撃は、最初のかどうか互いを知っている、长い时间、お互いの间の距离に笑颜他暖かい感じ。笑颜は达成であり、大きな成果、诚心诚意、笑颜の本质である奨励、暖かいです。本当に、常に简単な他より多くの成功を达成するためには、常に简単に笑颜を知っています。微笑是一种信仰微笑是一种修养 生活并没有拖欠我们任何东西,所以没有必要总苦着脸。应对生活充满感激,至少,它给了我们生命,给了我们生存的空间。 微笑是对生活的一种态度,跟贫富,地位,处境没有必然的联系。一个富翁可能整天忧心忡忡,而一个穷人可能心情舒畅:一位残疾人可能坦然乐观;一位处境顺利的人可能会愁眉不展,一位身处逆境的人可能会面带微笑…… 一个人的情绪受环境的影响,这是很正常的,但你苦着脸,一副苦大仇深的样子,对处境并不会有任何的改变,相反,如果微笑着去生活,那会增加亲和力,别人更乐于跟你交往,得到的机会也会更多。 只有心里有阳光的人,才能感受到现实的阳光,如果连自己都常苦着脸,那生活如何美好?生活始终是一面镜子,照到的是我们的影像,当我们哭泣时,生活在哭泣,当我们微笑时,生活也在微笑。 微笑发自内心,不卑不亢,既不是对弱者的愚弄,也不是对强者的奉承。奉承时的笑容,是一种假笑,而面具是不会长久的,一旦有机会,他们便会除下面具,露出本来的面目。 微笑没有目的,无论是对上司,还是对门卫,那笑容都是一样,微笑是对他人的尊重,同时是对生活的尊重。微笑是有"回报"的,人际关系就像物理学上所说的力的平衡,你怎样对别人,别人就会怎样对你,你对别人的微笑越多,别人对你的微笑也会越多。 在受到别人的曲解后,可以选择暴怒,也可以选择微笑,通常微笑的力量会更大,因为微笑会震撼对方的心灵,显露出来的豁达气度让对方觉得自己渺小,丑陋。 清者自清,浊者自浊。有时候过多的解释、争执是没有必要的。对于那些无理取闹、蓄意诋毁的人,给他一个微笑,剩下的事就让时间去证明好了。 当年,有人处处说爱因斯坦的理论错了,并且说有一百位科学家联合作证,爱因斯坦知道了这件事,只是淡淡的笑了笑,说,一百位?要这么多人?只要证明我真的错了,一个人出面便行了。 爱因斯坦的理论经历了时间的考验,而那些人却让一个微笑打败了。 微笑发自内心,无法伪装。保持“微笑”的心态,人生会更加美好。人生中有挫折有失败,有误解,那是很正常的,要想生活中一片坦途,那么首先就应清除心中的障碍。微笑的实质便是爱,懂得爱的人,一定不会是平庸的。 微笑是人生最好的名片,谁不希望跟一个乐观向上的人交朋友呢?微笑能给自己一种信心,也能给别人一种信心,从而更好地激发潜能。 微笑是朋友间最好的语言,一个自然流露的微笑,胜过千言万语,无论是初次谋面也好,相识已久也好,微笑能拉近人与人之间的距离,另彼此之间倍感温暖。 微笑是一种修养,并且是一种很重要的修养,微笑的实质是亲切,是鼓励,是温馨。真正懂得微笑的人,总是容易获得比别人更多的机会,总是容易取得成功。

新闻网 有听力 有文章 十分有用

日语论文文章体

である是文章体,是で加ある构成,和です,だ的意思一样。

である写报告、论文、小说、新闻等常用。である的用法例如:みんなは同じテーマで作文していますが、书いた文章には违いがあります。(大家用同一个题目作文,可是写出来的文章却相差悬殊。)

である就是です的书面语,一般比较正式的场合会用である来代替です。です前面是怎么接的,である前面就怎么接。

扩展资料

1、「です·ます」体——用于口语文章,以及青少年读物、说明书和书信等。 是口语形式,所以给人一种亲切感。

但是在「です·ます」体的文章中,只是在句末用「です·ます」,句子的中间的连用形中顿或「て」形接续时用简体,句子中间的动词作定语通常也用简体。

日曜日にはデパートへ行き、买い物をして、レストランで食事をしてきました。

です / でした / ではありません / ではありませんでした / でしょう

2、「だ」体——用于口语文章,但不如「です·ます」体那么恭敬、郑重。

だ / だった / ではない / ではなかった / だろう

3、「である」体——用于写论文,论说文、新闻报道等较生硬的文章。

だ体和である体的区别为:指代不同、用法不同、侧重点不同。

一、指代不同

1、だ体:日记体。

例如:决心したら坚持しなければなりません。话し言叶をよく勉强してください。(决心已定,则必须坚持,那么学好口语指日可待!)

2、である体:文章体。

例如:みんなは同じテーマで作文していますが、书いた文章には违いがあります。(大家用同一个题目作文,可是写出来的文章却相差悬殊。)

二、用法不同

1、だ体:日记体,会话に使う言叶(书き言叶と区别する)。そしる言叶话し言叶とは、话し言叶のことで、言论や议论のことをさします。

2、である体:文章体,书き言叶とは、文章を书いたり読んだりする时に使う言叶です。それは口语の基础の上で発展してきたのです。文字が生まれてから现れたのです。すべての民族が书き言叶を持っているわけではないので、书き言叶を知っているのは识字者だけです。

三、侧重点不同

1、だ体:一般用在名词的后面。

2、である体:一般用在形容动词的后面。

だ体也叫日记体。である叫做文章体(论文等)ですます是口语体也是敬体であります。是讲演体,也叫演说体。一篇文章或一段陈述必须遵照前后一致的文体才合乎规范。这叫‘文体一致’。一篇作文出现两种文体就属于严重技术错误。

である是书面语。是で加ある构成,和です,だ的意思一样。区别如下:1、「です」体——用于口语文章,以及青少年读物、说明书和书信等。 是口语形式,所以给人一种亲切感。但是在「です」体的文章中,只是在句末用「です」,句子的中间的连用形中顿或「て」形接续时用简体,句子中间的动词作定语通常也用简体。です / でした / ではありません / ではありませんでした / でしょう2、「だ」体——用于口语文章,但不如「です」体那么恭敬、郑重。だ / だった / ではない / ではなかった / だろう3、「である」体——用于写论文,论说文、新闻报道等较生硬的文章。 である / であった / ではない / ではなかった / であろう。

日语文章阅读app

可以看日语新闻或者文章小说的APP如下:

1、NHK简单日语新闻

一款能够阅读NHK推出的日语新闻的客户端,特别适合学习日语(N1-N4)的朋友。通过该软件阅读的新闻配套有慢速的语音、汉字有假名标注和词解,而且都是非常简单的日语。

2、青空文库

青空文库收集了海量版权失效的日文图书(根据日本的版权法,作者去世50年后作为财产意义上的版权自动失效),本着资源共享和文化交流的精神制作成电子版图书发布在网络上供所有人免费阅读和下载。

3、新标准日本语初级

沪江网校权威推出的日语学习应用,它包含新标日初级上下册有声日语教程,拥有超酷的书籍阅读体验,课文双语对照、音频文本同步播放,对阅读训练有一定的帮助。

4、日语语法酷

语法很全,解释很详细,还可以离线使用,没有任何广告,真滴良心!就是是个单纯查语法的,不能做题。当然还要啥自行车,已经很优秀了。

5、最最日语

可以学习五十音图,还有比如大家的日语和新版标准日本语的教材单词闯关。有N1-N5考试基础词汇。

学习日语或阅读日语原著的课程或者软件推荐:

一、Rosetta Stone

基于对大脑科学研究成果的充分应用,美国Rosetta Stone语言科技公司1993年研制成功了如师通学习软件。该软件经过了14年的成长,被证明是最快学会一门语言的方法。

全世界超过150个国家、地区的上百万人,超过10000所外国高校各年龄段学生,美国国务院、世界500强高级执行官们,美国国防部和美国国家宇航局(NASA)正在使用。

二、简明日语教程(上下)

《简明日语教程》(上下)是由四川大学出版社出版的一套日语教材。分为笔译和口译两部分,各四章,每四节为一章,每小节下设日译汉和汉译日两大模块,包含原文、单词、表达和参考译文、练习等五个环节。文章内容涵盖日常生活、政治、经济、娱乐、文学艺术等,使学习者可以在提高翻译能力的同时,增加对日本的了解。

笔译部分配备课件,口译部分配备录音,既方便教师教学,又方便学生学习。希望通过最大限度地接近全国日语翻译证书考试的形式,使学习者身临其境,有的放矢。此外,本书还附有成语翻译、谚语翻译、全国翻译证书考试样题等辅助学习材料。

三、日语五十音速成一日通

采用先进的立体自我激发式的先进教学理念,融合了视频教学与标准的真人发音,人与电脑的有机互动,包括了电脑语音复读,自由练笔等,在轻松愉快的环境下快速地学完标准日语五十音。从而为你进入更深的日语学习打下不可忽缺的坚定的基础。《日语五十音速成一日通》面向所有想进入进入日语学习的用户,它是一款共享软件。

四、随想日语晶典2004

随想日语晶典2004系列软件是一款最适合日语学习者使用的日汉汉日双向电脑词典工具软件。与其他同类软件相比,具有很多特色:

1、支持Unicode,全面支持Windows98至2003的中文操作系统和Windows2000至2003日文操作系统,支持在系统大字体和各种自定义大小字体环境下运行。

2、词典模型完备,理论上将任何大部头的词典电子化。词库可以随意编辑、扩充、启用或删除。

3.用真正的日文字体显示日文,有助于学习者严格区分和掌握中日文汉字书写习惯和字形的微妙变化。

五、日语单词超级助手

日语单词超级助手是专门为学习标准日本语初级的用户开发制作的,体积小巧(压缩后仅约200k),针对性很强,一改此类软件"大杂烩"把标日大日所有的词汇都编入一个软件、体积较大的格局。用户可以只用自己所需要的部分,而不需要花多余的钱买回用不到的功能。软件具有三大功能:单词练习,可以像老师听写一样,不断提问你单词,而用户则通过键盘输入假名的形式来回答,不仅可以完全区分出相同读音的假名,而且通过眼,脑,,手结合的练习,可以达到迅速,牢固记忆单词的效果。

参考资料:百度百科-日语单词超级助手

百度百科-Rosetta Stone

百度百科-简明日语教程(上下)

百度百科-日语五十音速成一日通

百度百科-随想日语晶典2004

相关百科
热门百科
首页
发表服务