论文投稿百科

旅游文章翻译

发布时间:2024-07-04 14:29:05

旅游文章翻译

导语:我想在每个人的青春年岁里,都曾有过一段关于旅行的憧憬,一段说走就走的旅行。下面是我为您收集整理的英语作文,希望对您有所帮助。

关于旅游的英语作文_第1篇:

In life there are many for the first time, such as: first, for the first time back schoolbag, take chopsticks for the first time hang red scarf... The most memorable to me is my first time to travel.

I am 6 years old that year, what all don't know, when I get in, feel very fun, things to talk about, but father and a drive, I am silent, because found beside the road is very beautiful, there are flowers, trees, birds, and small machines, the flowers are all zhankai smiling face, as if to greet us, after a while, my father said: "is coming!" I will cheer excitedly.

After a while, here we are. I happily jumping out of the car and quickly ran to the beach. Mom mom and dad with up from behind, father was not the first time, he is not unfamiliar to the hammock, motioned the mother took pictures. Mom took my camera, just wanted to shoot, I but the lens. Here I pick up shells, shell, all kinds of big and small, flowers and black... I could open a shell! Suddenly, I saw a starfish, I then it, on the hand, feel itchy. In the seaside enough, dad proposal to the island. We nodded, together toward the bridge. Island is very beautiful, very spectacular, the feeling went into another world of his own. This kind of feeling is very wonderful.

Unconsciously, we to go and I reluctantly left the beach.

人生中有许许多多的第一次,比如:第一次拿筷子、第一次背书包、第一次挂红领巾……最令我难忘的是我的第一次旅游。

那一年我6岁,什么都不知道,等我坐上车的时候,觉得很好玩,有说不完的话,可爸爸一开车,我就静下来了,因为发现路旁边很美,有花,有树,有小鸟,还有一个个健身器,花儿们都绽开了笑脸,好像在与我们打招呼,过了一会儿,爸爸说:“就要到了!”我就兴奋地拍手叫好。

过了一会,我们到了。我开心地跳下车,快速地跑向沙滩。妈妈妈妈还有爸爸从后面跟了过来,爸爸果然不是第一次来,他一点也不陌生的走向吊床,示意叫妈妈拍照片。妈妈拿出照相机,刚要拍,我却了镜头。我去拾贝壳,这里的贝壳各种各样,大的、小的、花的、黑的……简直可以开贝壳店了!忽然,我看到一颗海星,我那起它,方在手上,感到痒痒的。在海边玩够了,爸爸提议去小岛上。我们点点头,一起走向小桥。小岛上很美,很壮观,感觉自己走进了另一个世界似的。这种感觉十分奇妙。

不知不觉,我们改走了,我依依不舍地离开了海滩。

关于旅游的英语作文_第2篇:

One of the most memorable time I travel is to go to Ocean Park in shenzhen. As soon as I went in I jumped with joy, wow, a towering building, how so like a private house, I began to doubt. The house was full of praise for me.

We went to the aquarium, there is a ferocious shark, the lovely dolphins, timid sea turtles, Marine animals! Let me be? Pick up, walk to the ocean theatre, dolphins, sea lions performance, diving is the most wonderful clown, funny, lovely clown, jumped into the water from the diving platform, all wet and there is a clown jump into the water, some threw a life buoy to another clown's head.

We came to the seaside to swim, the water of the sea wave to wave to me, ah! So comfortable! Washed away by the sea water to the sand of the sea, the foot on the beach, soft, feel good!

We picked up a lot of shells on the seashore, different shape, big, small, triangular,? Qu residual wei die? Zhang? Di nephew Piao?? Browse the strider? play

After dinner, we again to the beach to catch crabs, found a small crab, I quickly caught it by hand. Ah! Is really a big harvest, we caught six crabs altogether. We went happily back to the hotel.

The tour that I learned many knowledge, also is my most happy one.

我最难忘的一次旅游就是去深圳海洋公园。我一进去就高兴得跳了起来,哇,一座高大的房屋,怎么这么像私人住宅,我开始疑问了。我对这间房屋赞不绝口。

我们来到海洋馆,里面有凶猛的鲨鱼、可爱的海豚、胆小的海龟,海洋动物真多!让我目不?接,走着走着来到了海洋剧场,海豚表演、海狮表演,最精彩的是小丑跳水,滑稽、可爱的小丑,从跳水台上跳到水里,全身湿透了,有一个小丑跳着跳着掉到了水里,有的把救生圈丢到了另一个小丑的头上。

我们又来到海边游泳,海水一浪接一浪地扑到我身上,啊!真舒服!海水把海边的沙冲走了,脚踩在沙滩上,软绵绵的,感觉真好!

我们在海边捡了很多贝壳,形状各不相同,有大的、有小的、有三角形的、有?朐残蔚模?丈?嘀侄嘌??览黾?耍

吃过晚饭后,我们又到沙滩捉螃蟹,发现了一只小小的螃蟹,我迅速的用手把它捉住了。啊!真的是大收获,我们一共捉到六只螃蟹。我们就高高兴兴地回到酒店了。

这次旅游使我学到了很多知识,也是我最高兴的一次。

更多热门文章推荐:

1. 关于旅游的英语作文带翻译

2. 关于旅游的英语作文60字

3. 关于旅游的英语作文Traveling

4. 关于经典的英语作文及翻译

5. 关于健康的英语作文带翻译

6. 关于旅行的意义英语作文

7. 假期综合症英语作文【附翻译】

8. 关于环境的英语作文带翻译(优秀)

9. 读书的意义英语作文60字(附翻译)

关于旅游的英语作文(附翻译)

要将英语口语学标准 重点就是老师教学经验,东南亚口音重 一定要找欧美籍 发音纯正非常重要,一定要多听听比较老师的差异性,避免学出奇怪口音!现今的英语学习讥构是很多.好.呀 所以记得选择的时候要很慎重!我之前去学的时候特地比较好几家,最后我去了ABC天卞口语,时间安排由我们自己定 在家上课随时可以跟外教学口语 推荐去听下他们的轻松试听课程 货比三家嘛。'.这个暑假我去了一个英语夏令营.这真是一个提高我英语的好机会.我和老外,同学们一起吃,住,学习和娱乐有大约三周.早上,我们有四个小时的课.下午,有时我们会看一部英文电影,要不然我们就学一些英语歌曲.晚上,我们是自由活动.我们都很愉快.

My view on a new tourWith the development of internet, a new tour to visit the net friend and local resorts are becoming more and more popular among the youth. Some people think it is a good way, since it can save money. You need not pay for eating and accommodation. In addition, you will have a guide. But other people argue that it is unsafe. There are some truths in both sides. In my opinion, safety is priority. Before you want to take this way, you should know your net friend well and tell your parents the destination and keep contact.

My sister was fond of traveling. Ever since graduating, she had been determined to organize a trip to an old temple. Since transporting fare was expensive, she decided to use a bicycle to cycle there not caring about the disadvantages. Her stubborn attitude was always her shortcoming. Once she made up her mind to do something, no one could persuade her to change her mind. Finally, we gave in as usual though we preferred to take a train. After we prepared everything, including the schedule, reliable weather forecast and the insurance, we began our trip.

Our journey was along a river flowing from a high altitude. Our pace was slow because the river frequently had many sharp bends through deep valleys, where the water seemed to boil. Just as I recorded in my journal, it was really a hard journey. But we also enjoyed great views. One night, I put my head on my pillow--a parcel of wool coats, and lay beneath the stars. When the flame in front of our cave went out at midnight, I found the sky so beautiful!

我的妹妹很喜欢旅行。自从毕业以来,她就下定决心要组织一次往一座古庙的旅行。因为交通费用昂贵,她决定骑自行车去,毫不担心其中的不利情况。顽固的态度一直都是她的缺点,一旦她下定决心要做的事,就没有人能说服她改变主意。最后,我们像往常一样让步,尽管我们更喜欢乘火车去。我们准备好了所有东西,包括时间表、可靠的天气预报,还有保险,就开始了旅程。

我们的旅程沿着一条从高海拔处流下来的河流前行。但我们的步伐很慢,因为当流经深深的.峡谷时,这条河流急转弯很多,急湍的河水都似乎沸腾起来。正如我在旅行日志里记录的那样,这真是一次艰苦的旅行。但是我们也欣赏到了美丽的景色。一天晚上,我把头枕在一包羊毛衣服做的枕头上,躺在星空下,当岩洞前的火焰在午夜熄灭时,我发现夜空是如此的美丽!

There is a saying that “You can either travel or read, but either your body or soul must be on the way.” With the improvement of living standards, more and more people have time and money to travel. During traveling, one can meet various people, make new friends and experience various lifestyles of different places.

Almost everyone has their own favorite place to travel because of specific reasons, such as the people, climate or scenery of that place, the influence of friends or some beautiful memories and so on.

Nowadays, people do not have to think much about transportation. People can travel by car or driving themsleves to near places, or by train, plane to far places. So, if you have a place want to travel, just go and relax yourself.

作文翻译:

有句俗话说:“你可以了去旅行或者阅读,但是你的身体和灵魂必须在路上。” 随着生活水平的提高,越来越多的人们有时间和金钱去旅游。在旅游期间,可以见到形形色色的人,交新朋友,在不同地方体验不同的生活方式。

由于具体的一些原因,基本上每个人都有他想要去旅游的地方。比如:那里的人、气候或者风景。朋友的影响或者一些美好的回忆等等。

现在,人们不用为交通问题思考太多。他们可以坐汽车,自己开车到附近的地方,或者坐火车,飞机去远一点的地方。所以,如果你有想要去旅游的地方,尽管去放松自己。

Travel has become a world-wide activity. Never before have so many people travelled to so many different parts of the world. With new modes of fast and comfortable transport,more and more people are tempted to leave their homes to see more of the world.

旅行已经成为一种世界性的活动。以前从未有过如此多的人去过世界上许多不同的地方。采用快速、舒适的交通方式,越来越多的人想离开自己的家去看更多的世界。

People travel for many reasons but perhaps the most common is travelling for pleasure. It provides an effective way to get your mind off your work. When you return, you are fresh and energetic and ready to work harder.

人们旅行有很多原因,但也许最常见的是为了开心而旅行。它提供了一种有效的方法把你的注意力从工作上转移开。当你回来时,你神清气爽,精力充沛,准备更加努力地工作。

Travel is also one of the best means for learning. One may have heard or read about something, but one can never get an accurate picture of it until one sees believe that the knowledge obtained from actual experience is more valuable than that obtained from books.

旅行也是学习的最好方法之一。一个人可能听说过或读过一些东西,但一个人只有亲眼所见,才能获得准确的图像。我相信从实际经验中获得的知识比从书本中获得的知识更有价值。

We like travel because we like to move around, and enjoy the feelings of freedom. We are very delightful to get rid of the girdle, responsibilities and obligations of our life. We like unknown things;we like to meet someone new, they could bring us a moment of pleasure. We could enrich our personality in the trip. Those are the reason why the youth drop out of school for travel, which I could not agree with.

我们喜欢旅行是因为我们喜欢到处走,享受自由的感觉。我们非常高兴能摆脱生活的羁绊,责任和义务。我们喜欢未知事物,我们喜欢结识新朋友,他们能够给我们带来片刻的愉悦。我们能在旅途中丰富我们的个性。这些就是年轻人休学去旅行的原因,但是我不同意这观点。

In the first place, the youth should pay more attention to the preparation for their future. Even though there is an old saying goes: never too old to learn, but it is good to learn in a younger age, which we could learn thing fast and be able to handle it quickly. In this day and age, the modern enterprise is more prefer a professional graduate student than a skill less social person.

去旅行可以接受,但是如果是以休学为代价的就不行。

Therefore, we should not approve of suspension of schooling for travel, adolescents should go to school to study and enrich their personality in vacation.

因此,我们不应当赞成休学去旅行,年轻人应当去学校学习,然后假期再去旅行去充实他们的个性。

Travelling is a very good activity. When you get tired of your work or study, or when you have free time, you can go to a beautiful place to enjoy the beauty of nature or other cities. You can breathe fresh air, meet different people and make friends with them. It’s good for your health .

But sometimes, travelling is not an enjoyable thing. For example, the weather can be changeable. There may be rain when you travel. You may catch a cold or be ill while travelling.

Before going on a trip, you must get everything ready. Firstly, you must have clear information about the weather. Secondly, ask a friend to go with you so that you can help each other. Thirdly, you must be careful everywhere and try not to cause accidents. If you do this, you will surely enjoy your travel.

旅行是一项很好的活动。当你厌倦了你的工作或学习,或者你有空闲时间,你可以去一个美丽的地方享受大自然或其他城市的美景。你可以呼吸新鲜空气,结识不同的人,和他们交朋友。这对你的健康有好处。

但有时候,旅行并不是一件令人愉快的事情。例如,天气是会变的。你旅行时可能会下雨。你在旅行时可能会感冒或生病。

在去旅行之前,你必须把一切都准备好。首先,你必须有关于天气的明确信息。其次,请朋友和你一起去,这样你就可以互相帮助了。第三,在任何地方都要小心,尽量不要引起事故。如果你这样做,你一定会很享受你的旅行。

Today, I and the daddy, mother, sister go to jiuzhaigou.

My favourite place is the "sea of panda." Hear people say: "the panda sea" before the giant pandas live in there, when they are thirsty, would come here to drink. The sea of bamboo, hungry to eat bamboo.

The inside of the "panda" sea water like sapphire blue, small fish swimming in the water. The trunk fell into the water will not rot.

Jiuzhaigou is beautiful!

今天,我和爸爸、妈妈、姐姐一起去九寨沟。

我最喜欢的地方是“熊猫海”。听人说:“熊猫海”以前有大熊猫生活在这里,等它们口渴的时候,就会到这里来喝水。海边有竹子,饿的时候就来吃竹子。

“熊猫海”里面的水像蓝宝石一样蓝,小鱼在水里游来游去。树干掉到水里也不会腐烂。

九寨沟真美丽啊!

Today, we went to the forest park.

We sat storage battery up and see the custom, the hani are dancing, singing, playing games and so on.

Later we saw the peacock dance. A peacock flying towards us. The peacock we buy some food to eat. Brother in feed the peacock, the peacock beautiful jumped up. Brother in the hands of food. And then flew away. Too happy.

今天,我们去了森林公园。

我们坐电瓶车上去看了哈尼族的习俗,有跳舞、唱歌、做游戏等等。

后来我们看了孔雀飞舞。一个个孔雀朝我们飞来。我们买些食物给孔雀吃。哥哥在喂孔雀的时候,一只孔雀优美的跳起来。抢走哥哥手中的食物。然后,飞走了。太开心了。

旅游翻译研究论文

翻译是将一种相对陌生的表达方式,转换成相对熟悉的表达方式的过程。下文是我为大家整理的关于的范文,欢迎大家阅读参考! 篇1 简论英文合同翻译概论 摘 要:随着中国成功加入世界贸易组织,商务英语的重要性是不可忽视的,尤其是在英语合同的翻译过程中。此文章就从英文合同的定义、结构以及英文合同的词语特点等方面加以论述。 关键词:英文合同 翻译 结构 词语特点 综述: 在英文合同翻译中,前提条件是弄懂合同的定义,包括合同中应有的基本要素,下面就从合同的定义着手,并提出一些在英文合同翻译中应注意的事项,笔者对英文合同作了以下论述: 第一,英文合同的定义 1.在英文中,合同一般称为Contract或者Agreement。 1999年中国《合同法》第二条将contract定义为:A contract in this Law refers to an agreement establishing, modifying and terminating the civil rights and obligations between subjects of equal footing, that is, between natural persons, legal persons or other organizations”。根据这一定义,合同平等主体之间设立的确定民事权利和义务的协议。 Steven H. Gifts编著的“Law Dictionary”中将contract 定义为“Contract is a promise,or a set of promises,for breach of which the law gives remedy,or the performance of the which the law in some way recognize as a duty.”根据这一定义,合同是一种承诺,违反承诺可以得到法律救助,某种意义上法律将履行该承诺看作是一种补偿。 2. 合同的成立必须具备几个主要因素。 它们要约和承诺构成的由协议、约因、设立法律关系的愿望和缔约能力四大部分组成。 Curzon编著的“A Diction of Law”提到:“Contract generally involves” 1. offer and absolute and unqualified acceptance 要约和绝对接受 2. consensus ad idem 意思表示一致,也叫meeting of minds 3. intention to create legal relations 建立合同关系的意愿 4. genuineness of consent 同意的真实性 5. contractual capacity of the parties 合同当事人的缔约能力 6. legality of object标的物的合法性 7. possibility of performance 履行的可能性 8. certainty of terms条款的确定性 9. valuable consideration等价有偿 第二,英文合同的结构特点 合同类法律档案用以规定当事人的权利与义务,是预防与解决争议的依据。合同英语行文缜密而准确,历史悠久,深含法律文化底蕴。 中文的合同开头一般先罗列当事人的名称、姓名、住所或营业场所,然后是合同正文,结尾是当事人印章、授权代表签字、职务及签字日期。而英语合同一般以下面这类句式为开头: This agreement/contract is made and entered in to this ______day of______month,______year by and between Party A hereinafter called “ Party A ”and Party Bhereinafter called “ Party B ” 然后是开始陈述: WHEREAS...THEREFORE ... It is hereby agreed as follows: 或以: WITNESSETH, WHEREAS... NOW THEREFORE, for and in consideration of the mutual covenants and agreements contained herein, the parties hereby covenant and agree as follows: 接着是正文,最后是证明部分: IN WITNESS WHEREOF,the parties hereto have hereunto set their hands the day and years first above written. 随后还包括当事人和见证人的签字。签字日期一般在英文合同里搬弄是非是找不到的。 第三,英文合同翻译的用词特点formal term 合同英语的用词极其考究,具有特定性。要求选词专业化professional、正式formal、准确accurate。具体体现在下列方面: 1. may,shall,must,may not或shall not的使用;may,shall, must,may not 或shall not对学过英语的人来说再熟悉不过了,但在合同中用这些词时要极其谨慎。 权利义务的约定部分构成了合同的主体。这几个词如选用不当,可能会引起纠纷。 may旨在约定当事人的权利可以做什么,shall约定当事人的义务应当做什么时候,must用于强制性义务必须做什么,may not 或shall not用于禁止性义务不得做什么。may do不能说成can do,shall do,不能说成should do或ought to do, may not do,在美国一些法律档案里可以用shall not,但绝不能用can not do或must not,例如,在约定解决争议的途径时,可以说: The parties here to shall, first of all, settle any dispute arising from or in connection with the contract by friendly negotiations. Should such negotiations fail, such dispute may be referred to the People’s Court having jurisdiction on such dispute for settlement in the absence of any arbitration clause in the disputed contract or in default of agreement reached after such dispute occurs. 本句中的shall和may表达准确。出现争议后应当先行协商,所以采用了义务性“约定”,如果协商解决不了,作为当事人的权利,用选择性约定may也很妥当。如果may和shall调换位置会怎么样?前半句的shall换用may后,意思变成了当事人可以通过协商解决,意思上说得过去,但后半句的may换用shall后,变成了应当诉讼解决,好像一出事,就要先见官,这就有些不友好了。 本句可译:双方首先应通过友好协商,解决因合同而发生的或与合同有关的争议。如果协商未果,合同中又无仲裁条款约定或争议发生后未就仲裁达成共识的,可将争议提交给有管辖权的人民法院解决。 2.正式用语formal term 合同英语有着严肃的风格,与其它英语作品有着很大不同之处。 例如: “因为”的短语多用“by virtue of ”,远远多于“due to”,一般不用“because of ”; “财务年度末”一般用“at the close of the fiscal year”,而不用“in the end of the fiscal year”; “在……之前”一般用“prior to”,而不用“before”; “关于”常用“as regards”,“concerning”或“relating to”,而不会用“about”; “事实上”用“in effect”,而不用“in fact”; “开始”用“mencement”,而不用“start”或“begin”; “停止做”用“cease to do”,而不用“stop to do”; “何时开会并由某某主持”的表述为:The meeting shall be convened and presided by *** . “其他事项”用“miscellaneous”,而不用“other matters/events”; “理解合同”用“construe a contract”或“prehend a contract”,而不用“understand a contract”; “认为”用“deem”,用“consider”少,不用“think”或“believe”; 3.用词专业technical terms 合同用词不以大众是否理解和接受为转移,它是合同语言准确表达的保障。如合同出现的“瑕疵”、“救济”、“不可抗力”、“管辖”、“损毁”、“灭失”等就可能让非行业人士费解,用以上英语表达分别为defect,remedy,force majeure /Act of God,jurisdiction,damage and/or loss。另外几乎每个合同都少不了hereinafter referred to as ,such... as ,whereas, in witness whereof, for and on behalf of , hereby, thereof 等虚词,就其中几个细说: 比如: 1. Hereby: by means of; by reason of this之意,即特此,因此,兹等意。常用于法律档案、合同协议的正式档案的开头语,在条款中需要强调时也可用。举原文说明,如:The Employer hereby covenants to pay the Contractor in consideration of the execution and pletion of the Works and the remedying of defects therein the Contract Price or such other sum as may bee payable under the provisions of the Contract at the time and in the manner prescribed by the Contract. 文中: hereby意为 by reason of this,特此的意思。 therein意为in the Works在本工程中。 such...as是关系代词,相当于that, which,把要限定的词置于such与as之间使要限定的名词十分明确,避免合同双方在理解上发生争议。 其它的还有: “赔偿”用“indemnities”,而不用“pensation” “不动产转让”用“conveyance”,而不用“transfer of real estate” “房屋出租”用“tenancy”,而“财产出租”用“lease of property” “停业”用“wind up a business”或“cease 名词是cessation a business”,而不用“end/stop a business”。 还款或专利申请的“宽限期”英文为“grace”, “当事人在破产中的和解”用“position” “依照合同相关规定”一般说成“pursuant to provisions contained herein”或“as provided herein”等,不说成“according to relevant terms and conditions in the contract”。 “合同任何一方当事人不得转让本合同”英文表述为“Neither party hereto may assign this contract”,其中“hereto”表示“to the contract”,选用“Neither party to the contract”较少。 4.同义词、近义词、相关词的序列 FOR value RECEIVED,the undersigned does hereby sell, transfer, assign and set over to _____all his right, tile and interest in and to a certain contract dated_____, 19 _____by and between the undersigned and _____,a copy of which is annexed hereto. 在这里的同义词和近义词并列如sell, transfer, assign and set over,right和 tile and interest,在英文合同里十分普遍。这是出于严谨和杜绝漏洞的考虑,有的也属于合同用语的固定模式。如: This agreement is made and entered into by and between Party A and Party B.句中“made and entered into”和“by and between”两组分别属于同义词和相关词并列。 For and in consideration of mutual covenants and agreements contained herein, the parties hereby covenant and agree as follows: 句中“for and in consideration of ”, “covenants and agreements”三组同义司和近义词并列。 The parties have agreed to vary the Management on the terms and subject to the conditions contained herein. 这里的“on the terms”和“subject to the conditions”是一个意思,都表示“依照本协议的条款规定”。合同条款的固定模式是“terms and conditions” 再例如:“Party A wishes to be released and discharged from agreement as from the effective date”,一句中的“release”和“discharge”的意思几乎相同。 并列的词还有: ships and vessels support and maintenance licenses and permits charges, fees, costs and expenses any and all any duties, obligations or liabilities the partners, their heirs, successors and assigns 第四,英文合同翻译中的注意事项 实践证明,英文合同中容易出现差错的地方,一般来说不是大的陈述性条款,而恰恰是一些关键的细目。比如:金钱、时间、数量等。为了避免出差错,在英译合同时,常常使用一些有限定作用的结构来界定细目所指定的确切范围。 A. 限定责任 众所周知,合同中要明确规定双方的责任。为英译出双方责任的许可权与范围,常常使用连词和介词的固定结构。现把最常用的此类结构举例说明如下。 and/or常用 and/or 英译合同中“甲和乙+甲或乙”的内容,这样就可避免漏译其中的一部分。 例1:如果上述货物对船舶和或船上其它货物造成任何损害,托运人应负全责。 The shipper shall be liable for all damage caused by such goods to the ship and/or cargo on board. by and between 常用by and between强调合同是由“双方”签订的,因此双方必须严格履行合同的责任。例2:买卖双方同意按下述条款购买出售下列商品并签订本合同。 This Contract is made by and between the Buyer and the Seller,whereby the Buyer agrees to buy and the Seller agrees to sell the undermentioned modity subject to the terms and conditions stipulated below. B. 限定时间英译与时间有关的文字,都应非常严格慎重地处理,因为合同对时间的要求是准确无误。所以英译起止时间时,常用以下结构来限定准确的时间。 双介词 用双介词英译含当天日期在内的起止时间。 例3:自9月20日起,甲方已无权接受任何定单或收据。 Party A shall be unauthorized to accept any orders or to collect any account on and after September 20. 例4:我公司的条件是,3个月内,即不得晚于5月1日,支付现金。 Our terms are cash within three months, . on or before May not no later than用“not no later than +日期”英译“不迟于某月某日”。 例5:本合同签字之日一个月内,即不迟于12月15日,你方须将货物装船。 Party B shall ship the goods within one month of the date of signing this Contract, . not later than December 15. include的相应形式 常用include的相应形式:inclusive、including和included来限定含当日在内的时间。 例6:本证在北京议付,有效期至1月1日。 This credit expires till January 1inclusive for negotiation in Beijing. or This credit expires till and including January 1 for negotiation in Beijing. 如果不包括1月1日在内,英译为till and not including January 1。 大写文字重复金额英译金额须在小写之后,在括号内用大写文字重复该金额,即使原文合同中没有大写,英译时也必须加上大写。在大写文字前加上“SAY”,意为“大写”;在最后加上“ONLY”意思为“整”。必须注意:小写与大写的金额数量要一致。例7:聘方须每月付给受聘方美元500元整。 Party A shall pay Party B a monthly salary of US $ 500 SAY FIVE HUNDRED US DOLLARS ONLY. . 正确使用货币符号 英译金额必须注意区分和正确使用各种不同的货币名称符号。“$”既可代表“美元”,又可代表其他某些地方的货币;而“£”不仅代表“英镑”,又可代表其他某些地方的货币。必须注意:当金额用数字书写时,金额数字必须紧靠货币符号,例如:Can $891,568,不能写成:Can $ 891,568。另外,翻译时还要特别注意金额中是小数点.还是分节号,,因为这两个符号极易引起笔误,稍有疏忽,其后果是不堪设想的。 综上所述,本文从英文合同的定义、结构特点、以及从英文合同翻译的用词特点、注意事项等四个方面着手,使我们对合同自身的特点有了一定的了解,包括其构成的基本要素,在翻译过程中容易疏忽之处;从而为更好地做好英文合同翻译打下基础,并使我们在合同翻译中能够得心应手。 参考文献: [1]邱建芳.中国加入WTO与涉外经济合同的翻译[J].社会科学学报增刊,2000,82. [2]傅伟良.英文合同写作指要[M].北京:商务印分馆国际有限公司,2002. [3]葛亚军,齐恩平.合同英语[M].天津:科技翻译出版公司,2002. [4][6]李正中.国际经贸英汉翻译.北京中国国际广播出版社,1997. [5]戚云方.新编外经贸英语函电与谈判.浙江大学出版社,. [6]张莉莉.经贸翻译的多视角.外语研究,2004. 篇2 旅游资料英文翻译方法 摘要:由于在英汉两种语言文化间的存在差异,不利于翻译,而旅游资料的翻译从一定程度上讲就是向外国游客介绍一个国家独特的文化,因此,研究翻译的方法突显重要。本文分析音译、增补、简化、借喻等方法,来进一步提高旅游资料的翻译的准确性。 关键词:旅游资料 翻译 方法 来中国旅游的国外游客一般是通过阅读旅游资料,包括景点介绍、民俗风情画册、告示标牌、图片、古迹楹联解说等内容来了解我国的奇观异景。隐含文字特征的旅游资料,其译文质量直接影响外国游客对中国的了解,也是翻译的重点和难点,影响我国文化的传播。由此看来,进一步提高旅游资料翻译的准确性显得尤为重要,本文就旅游资料的英译过程中可以采用的方法进行探讨。 1、旅游英语翻译中的中西方文化差异 中西方民族在长期的社会实践中形成了不同的文化心理和思维方式,反映在语言中就是谋篇布局、写作方式等行为习惯。中文写作的功能与价值都强调“表达”,而英文写作的功能与价值都注重“阐释”。强调表达的中文写作传统使中文写作充满了主观的意识、想象和情绪。而强调阐释的英文写作传统则使英文写作充满了客观的反映、分析、推演和论证。英汉两种思维的差异,易导致翻译错误。英汉两种文化的差异,导致汉语中有些旅游词汇在英语中找不到对等词汇,中国独有的文化遗产、古迹、历史传说、典故、民族风情、宗教信仰和思维模式等,相关词语出现缺失现象。如“紫禁城”没有对等翻译。 2、旅游英语翻译方法 为了加强旅游英语翻译过程中外国旅游者对我国民族文化的理解,更直观、准确地进行语言和文字的交流与沟通,应灵活运用各种翻译技巧,进行文字的转换与文化的传播。 音译法 在中国的人文景观的名称前常用汉语拼音方法给出英语对等词语。例如:岳阳楼,Yueyang Tower;峨眉山的宝光寺,Bao Guang Monastery Divine Light Monastery等。因其文化内涵需要解释性词语加以说明,有时不可避免地需要音译,音译是外国人和中国人对中国思维模式和名胜古迹的认同。 增补法 因文化差异,英文读者对富含文化背景的译文往往难以理解。因此,在进行旅游资料英译时,译者可以增加相应的文化背景解释,努力将原文中的特色文化传达到译文中,即增添适当的理解原文所必需的背景知识,如历史事件发生年代,名人身份及其在历史上的贡献等。以满足国外游客对中国文化的好奇心理,从而吸引更多的游客。如:“岳阳楼”中的“岳阳”是指古时一个地名,因此得名岳阳楼。三月三节,可译为“San Yue San Festival a festival that usually takes place on the third day of the lunar third month, when minority people, especially the young get together for folk song contest or making friends with each other ”。三月三节是我国少数民族的一个传统节日,极具民族色彩,在农历三月初三的日子,青年男女聚在一起举行歌舞大赛,并借此交朋友。如果不加上解释性翻译,国外游客很难理解其真正含义。 减化法 在旅游文字惯用的表达方式中,许多汉语词语往往只是为了渲染气氛或顺应行文习惯的需要,本身并无多大实际意义,而在英语中,这些介绍往往让人觉得繁琐冗长,抓不到重点。因此翻译时可以省略那些华而不实的“溢美之词”,省略原文中累赘或不重要的资讯,进行适当地简化可以使译文简洁明了。 例:崂山,林木苍翠,繁花似锦,到处生机盎然,春天绿芽红花,夏日浓廕庇日,秋天遍谷金黄,严冬则玉树琼花。其中,更不乏古树名木。景区内,古树名木有近300株,50%以上为国家一类保护植物,著名的有银杏,桧柏等。 译:Laoshna ScenicAreaisthickly covered wihttrees of many species,which add credit for its them over 300 ale considered rare and percious,half of which ale plants under top-level species include gingko an d cypress. 原文用许多夸张性词语形容崂山的景色,如“林木苍翠”、“繁花似锦”、“玉树琼花”。在西方人眼里,这些形容词缺乏实际内容,夸张余而真实感不足。因此,译者将这些虚化朦胧的词语省略,只译出原文主要内容,使译文景物描 *** 实客观,符合英语读者的审美习惯。 借喻法 借喻法就是借用英语文化中人们比较熟悉的人物事件,来解释中国文化中特有的内容。可以借西方文化来比喻中国文化,从而国外游客加深印象,更好地理解中国文化。例如,在翻译梁山伯与祝英台的时候,我们用“Chinese Romeo and Juliet”要比“Love legend of Liang and Zhu”好得多。这种类比的翻译可以让游客联想到罗密欧和朱丽叶凄美的爱情故事,而梁山伯与祝英台的爱情故事与此有许多类似之处,这样可以使读者在自己的文化基础之上接受异国文化,加强文化交流。 3、总结 翻译不是简单的语言的对等,而是一种文化的对接和转换,对旅游资料的翻译要和国际接轨,我们应该把重点放在译文,利用文中提到的适用翻译方法,地道的表达,才能被外国游客理解,语言才能有效传递文化资讯,将我们的传统文化有效地宣传,从而让世界更好地了解中国。 参考文献: [1]邓红顺.旅游文字翻译与中国文化的传播[J].赤峰学院学报:汉文哲学社会科学版,2010年 第3期 [2]喻颖,龙婷.浅谈旅游英语翻译中的修辞和中西方文化差异[J].今日湖北下半月,?2011年第1期 [3]赵晓丰.?谈旅游文化资讯翻译的原则和方法[J].商业时代,2009年16期

2012年02月13日 09时08分,《2011年英语:英语论文:浅析旅游资料中的文化翻译[1]》由英语我整理. hengdu was built during the late Warring States Period (770- 221BC)[2]。又如:“早在商朝”应译为:as early as in the Shang Dynasty (16th century- 11th century BC)。对于旅游资料中经常出现的朝代,年代的翻译,如果没有具体时间的增补,普通的外国游客看了资料也只会云里雾里。 三、类比 类比的翻译手法可以让读者联想到自己熟悉的事物,通过两种事物的对比,他们很快就能接受新的意象以及附着在它之上的文化,这样理解原文就不是一件难事了。 比如,在翻译梁山伯与祝英台的时候,我们用“Chinese Romeo and Juliet”要比“Love legend of Liang and Zhu”好很多。这种类比的翻译可以让游客联想到罗密欧和朱丽叶凄美的爱情故事,而梁山伯与祝英台的爱情故事与此有许多类似之处,这样可以使读者在自己的文化基础之上接受异国文化,加强文化交流。 又如介绍故宫的一句话:故宫耗时14年,整个工程于1420年结束。 The construction of the Forbidden City took 14 years, and was finished in 1420, 72 years before Christopher Columbus discovered the New World. [4]译者将读者感到陌生的中国历史年代与他们熟悉的历史或人物所处的年代联系起来,有利于他们理解。根据目标市场的不同,有译者还提出可以在“in1420”后加上“14 years before Shakespeare was born”,笔者认为这是一个很好的建议,莎士比亚这位大师在欧美国家享有极高声誉,人们对他所处的历史年代非常熟悉,因此用莎士比亚的时代和故宫修建的时间来进行类比,可以让读者很快产生一种时空感。 在四川英语导游景点讲解一书中,作者将四姑娘山的和“Alps of the East”进行类比,这样的翻译既生动,也能更快拉近和欧美国家旅游者的距离,使得本来陌生的事物有了他们熟悉的参照物,理解起来更加容易。 四、归化和异化 旅游资料的翻译要灵活,不能死译,我们可以根据目标,目的的不同在翻译的时候选择不同的翻译策略。当直译原文会使目标语读者费解时,就有必要借用目标语中意义相同或相近,且具有自己鲜明文化色彩的表达法对原文加以归化。例如:按照归化的方法,“西施”可译为Chinese Cleopatra;“月下老人”可译为Chinese Cupid;“鱼米之乡”可译为a land of milk and honey。[3]这样的译法可以让读者以相关文化内容为基础,以熟悉的文化意象为铺垫,用自己熟悉的接受信息的方式来理解富有中国传统色彩的人和物,简洁易懂,虽然不能文化意象不能完全对等,但信息却能够非常有效地传递,被读者迅速理解。 论文论文参考网当译文的目的是为了让目标语读者感受到异域文化的时候,我们可以弱化目标语语言的种种限制,尽量保留源语言的文化特色词。这种翻译方法更有利于中国文化的传播,更能满足游客求新求异的心理。刚才提到的例子,“西施”、“月下老人”、“鱼米之乡”按照异化的方法,可以分别译为:Xi Shi, name of a famous beauty in the late Spring and Autumn Period; God who unites man and woman in marriage; a land of fish and rice。[3]这种译法和之前归化的译法相比较,我们可以看出这种方法

With the development of tourism in some countries or regions or even become a tourism income of the largest pillar industry. Tourism is the economic, social and cultural phenomena, such as a comprehensive reflection of this decision features of the development of tourism is bound to bring tourism to the economy , The environment, a series of positive social impact. The development of tourism, but also increase local employment opportunities so that more people from the industry has to address the social employment in one of the major problems and reduce the social security system, the frequency of incidents. At the same time, all over the tourists to enter, an increase of Local residents and outside contacts and exchanges to promote mutual cultural exchanges and expand the vision to improve the culture. The development of domestic tourism can promote the development of other industries. Development of the tourism industry can stimulate the growth of tourist spending, Thus the formation of a new and expanding consumer market. Tourism on the beneficial effects of the economic environment is the most significant, tourism and other industries, the investment is a small, effective, non-polluting the industry, at the same time, tourism can promote other industries Development, which makes the region for tourism revenue of the national economy is of great significance. Eco-tourism on the environment is a clear positive impact. With the increasing development of the tourism industry, continuous development of tourism resources, tourism resources, many of which are original to the existence of a number of ecological problems in the development of tourism resources, can take eco-tourism And the construction of pollution control measures developed to make tourism resources than the original ecological environment quality, that is, the development of the tourism landscape of the ecological environment. Tourism industry can maintain the ecological environment. Tourism resources developed into the use of the stage, if scientifically Management, will enable the local ecological environment and to enter a virtuous circle. The development of domestic tourism to stimulate people's patriotic enthusiasm, to promote people's health, improve the quality of life has a larger role. Tourists to visit the motherland's mountains and rivers and beautiful scenic spots and monuments in their eyes open, mold, and expand the exchange of information and enhance the physical and mental health have an active role. Especially in the young people to carry out patriotic education, the role of domestic tourism is even more apparent. Third, the development of tourism can promote the ideas of the update to improve the quality of the people. The development of domestic tourism by the formation of the flow of tourists is the flow of information, ideas flow vector. This information, concepts, ideas and the dissemination of the way of life, can play a conservative style of thinking to break the local and trigger mind-set of thinking. To strengthen the ideological and cultural exchanges between people, ideas and update of its significance than the development of tourism as a result of the economic benefits of access to much more far-reaching. No matter for the domestic tourism industry of the socialist material civilization and spiritual civilization construction, or have a very important role in the promotion. As a result, the development of domestic tourism industry should lead the local community in particular is full of great importance to the tourism industry. Of course, there will be good for the pros. Tourist accommodation in the building measures, such as water, electricity and other energy supplies Xu chaos, cost of water, waste gas, waste and so in a timely manner to deal with possible pollution of the environment to form. Driven by economic interests, many tourists travel to overload, or making travel chaos over-building measures, and there are some valuable historical and cultural values or unique heritage, the coordination of natural and cultural landscape damage Novice, no, sorry. . . . The willingness to help us, thank you Tourism travel environment is an atmosphere of the local natural environment, as well as to reflect local history, local or national environmental flavor contrast from which the local environment and culture, and history played an important role. Visitors to appreciate the beauty of nature, should also pay attention to abide by social morality. Their visitors are also an integral part of the scenery, and uncivilized behavior will not only tarnish the beauty of the scenery, will undermine the feelings of others when they visit. Harmony is our common aspiration for people who can make the best travel-hing, every visitor can indulge themselves, should be a more humility, more than a grace and one another to create a friendly, mutual humility of a good tourist atmosphere.

旅游类翻译论文题目

写International Communication吧,比较好写。

论文选题,首先是要听老师指导,在老师指导下选择。其次是要结合自己的兴趣和熟悉的领域,这样研究有劲,写起来也好。 2012届毕业生撰写论文选题汇编教学类1. 扩大词汇量与提高英语阅读能力的关系2. 提高英语阅读速度的重要障碍3. 英语阅读能力与阅读速度的关系4. 阅读英语报刊对英语学习的好处5. 朗读在英语学习中的作用6. 原版电影与英语学习7. 上下文在英语阅读理解中的作用8. 谈语音学习对提高口语能力(水平)的辅助作用9. 在阅读实践中提高英语阅读能力的培养10. 英语阅读材料中的生词处理应对技巧11. 阅读对大学生词汇量的影响探究翻译类1. 英汉文化差异和翻译2. 英语习语翻译技巧浅谈3. 翻译与语境4. 翻译中的文化信息传递5. 数字的翻译6. 英汉句法对比和翻译技巧7. 广告英语及其翻译技巧8. 中国特色词语及其翻译技巧9. 英语长句的理解和翻译技巧10. 翻译中上下文的衔接与连贯11. 影响商标翻译因素之探讨12. 习语的文化内涵与翻译技巧13. 从文化角度浅谈动物词汇的翻译14. 从广告英语的语言特点浅谈广告翻译15. 谈实用英汉翻译的技巧16. 理解原文是翻译的前提17. 广告英语的特点及其翻译浅析18. 英汉影片翻译特色初探19. 英汉互译中修辞的对比初探20. 翻译中忠实与美学的统一21. 翻译中的方法论22. 英汉商标名称翻译23. 减译法和增译法在旅游英语中的作用24. 英语和汉语中的形合、意合及其在翻译中的应用25. 习语的跨文化内涵与翻译技巧语言教学类 26. 合作学习在中学英语学习中的应用 27. 角色扮演与英语教学 28. 任务型语言教学在语法教学中的应用 29. 怎样教授中学英语词汇 30. 英语教学中情感的重要意义 31. 扩大词汇量和提高英语阅读能力的关系 32. 提高英语阅读速度的主要技巧33. 英语阅读能力和阅读速度的关系 34. 通过扩大知识面提高英语阅读能力 35. 如何在阅读实践中提高英语阅读能力语言与语言学类 36. 英语谚语的修辞手法 37. 委婉语种 38. 英语中的缩略语 39. 英语词汇中的外来语单词 40. 英语新词新意探究 41. 美国英语的特色文学类文化对比类1. 中西方餐饮文化对比2. 跨文化交际与中西文化冲突3. 中西方餐桌礼仪差异4.中英文在生活中的差异4. 文化差异与英汉习语的翻译5. 论语境在翻译中的重要性6. 英语听说读写四种技能的关系7. 方言对英语发音的影响8. 英语词汇中的外来语单词9. 美国英语的特色10. 中外文学作品比较11. 报刊英语中标点、缩略语的应用12. 背诵在英语中的作用13. 英语与美语的差异14. 中西饮食文化的比较旅游类1.浅析生态旅游中的导游服务2.浅谈我国的乡村旅游3.社会局势对旅游业的影响4.当代大学生旅游消费行为探析5.浅论我国文化旅游资源的开发6.饭店服务质量管理研究8.试述对文化旅游的认识及其实现途径10.浅论民俗文化旅游的开发与利用11.古镇旅游开发及发展策略12.我国旅游目的地网络信息化建设方略探悉14.试论我国导游管理制度的革新对策15.试述导游风格的塑造及培养对策16.民营企业开发旅游景区问题的分析及对策17.酒店差异化营销研究18.试论导游回扣问题及其改革对策19.****市乡村旅游发展分析20.风景区开发生态旅游的潜力及建议21.试论体育赛事旅游--以08年北京奥运旅游为例22.风景名胜区的休闲旅游功能研究23.关于我国会展旅游的初步探讨24.对乡村旅游发展的思考25.旅游景区淡季营销现状与对策研究26.我国饭店企业员工流失原因及对策分析27.西部非物质文化旅游资源开发利用28.分时度假在中国的本土化问题29.浅析西双版纳旅游业可持续发展30.对我国导游薪酬体制创新的探讨31.关于我国热点景区门票价格的思考32.旅游景区的主要危机类型及其管理对策33.试论品牌旅游资源的可持续开发34.新形势下提升国内酒店服务质量的对策研究35.饭店员工流动原因及对策分析36.风景名胜区的保护及其可持续发展研究37.论我国旅行社跨国经营的现状与基本战略选择38.浅论中国民俗旅游的开发39.浅论休闲旅游的发展40.试论旅行社服务质量管理改革对策41.少数民族地区旅游开发存在的问题及其对策研究42.试论酒店内部营销策略43.略论少数民族贫困地区的旅游扶贫开发44.论旅游活动中的文化交流问题45.浅谈中国酒店网络系统建设46.论景区旅游氛围的营造和管理47.古镇古村落遗产旅游与新农村建设48.分时度假在中国的发展对策研究49.试述我国旅行社经营管理改革对策50.饭店大学生流失的原因、影响及其对策研究51.塑造旅游社品牌提高市场竞争力52.基于价值观领导的酒店员工流失对策研究53.人本管理——我国旅游企业人力资源可持续开发策略54.试析现行导游薪金制度弊端及其改革对策55.论饭店服务质量管理改进56.我国旅游电子商务的现状和应对策略57.体验经济时代中国饭店业个性化服务策略探讨58.我国旅游企业员工的流失及应对措施探析59.中小旅行社员工流失原因与管理对策研究60.略论都市旅游发展的模式与对策61.试论酒店服务营销62.我国会展旅游市场营销初探63.饭店员工激励研究64.浅析我国平民旅游及其营销策略65.饭店竞争优势的培育66.我国饭店人力资源现状及开发策略探析67.试论我国旅行社网络营销的发展对策68.论旅游目的地品牌营销的途径69.浅析我国家庭自助旅游70.酒店品牌经营71.恐怖活动给旅游业带来困扰72.旅行社员工的激励研究73.浅谈自然保护区生态旅游开发74.中国酒店文化营销现状及对策研究75.员工对我国饭店服务质量的影响研究76.论酒店企业CIS形象塑造77.我国旅游执法的特征和发展对策78.对饭店员工流失的思考79.浅论影视旅游的开发80.我国酒店员工职业生涯规划81.旅行社奖励旅游产品的开发82.我国乡村旅游发展的问题及对策研究83.论古镇旅游商品的开发84.试述我国旅行社服务质量问题及其改善对策85.乡村旅游吸引物论略86.试论我国旅行社业集团化对策87.打造特色农业旅游产品的经营策略探讨88.浅析旅游产品定价策略89.我国饭店管理中的人本策略90.我国饭店业中存在的服务质量问题及对策研究91.酒店CRM应用研究 1、论旅行社对散客的服务方式2、浅谈导游讲解对旅游景区形象的影响3、导游服务中的常见问题及对策分析4、论民俗特色旅游的开发5、旅游网络预定系统的战略研究6、文化旅游与文化市场建设7、谈挖掘旅游资源的文化内涵8、主题公园高效益的成因探究9、浅谈旅游信息在经济决策中的地位及其开发利用10、论城市在旅游事业中的地位与作用11、关于旅游对环境影响问题的思考12、浅析影响现代旅游业发展的因素13、整体产品观念在旅游业中的应用14、旅游业的经济功能及其在区域发展中的作用15、论自然保护区旅游的持续发展16、创造性思维在旅游业中的应用17、论旅游服务的国际标准及我国的接轨方式18、论旅游景观的视觉形象及其对景点开发与经营管理的意义19、关于商用旅游信息系统的总体构想20、论风景旅游资源开发中的视觉影响问题21、旅游与社会互动关系初论22、旅游动机形成的影响因素研究23、论导游的品质对服务的影响24、生态旅游及其类型浅析25、生态旅游与可持续旅游发展26、旅游发展对风情民俗资源的消极影响分析及其对策研究27、需要层次论在旅游饭店餐饮管理中的应用28、旅行社经营机制转换中存在的问题及对策29、旅游广告媒体对旅游的影响研究30、旅行社服务质量与游客满意感影响因素分析31、旅游业的社会弊端及其治理32、浅谈形体语言在旅游服务中的运用33、论旅游饭店集团的成长方向34、旅游饭店顾客导向定价模式浅析35、生态旅游绿色营销的产37、浅论导游人员的基本素质38、知识经济下旅游企业人力资源管理创新39、发展旅游观光农业问题初探40、旅游企业品牌战略探讨41、中国旅游教育与培训面临的问题和对策42、论生态旅游资源的脆弱性及其保护43、旅游购物的投诉心理及服务对策44、饭店服务人员个人能力培养途径45、饭店文化对员工行为的影响探讨46、旅游保险中的常见问题及对策研究47、浅析我国国有饭店的现状及发展趋势48、旅游业的网络营销发展态势及对策49、旅游目的地形象的传播策略初探50、旅游开发中人文景观建设若干问题的思考

你可以选择:中国景区名称英语翻译;酒店因为和国外共性多所以不太好翻译。你也可以写中国景区导游词翻译技巧及注意事项,这个比较好。给你一点提示:我国的景区介绍在汉语中会用到大篇幅的形容词和虚词。然而国外则讲究务实,如何更精简的突出景区特点来翻译是关键,当年九寨沟申请世界文化遗产时介绍词还不到一百个英文单词哦。

了解你的要求

旅游翻译类论文题目

1.解读英语长句的翻译密码2.基于关联理论的对英汉、汉英翻译的本质探讨3.浅析大学英语中翻译能力的提高策略4.外贸买卖合同中从句的翻译

答辩后会评选优秀毕业论文,如果你想争取这个的话,最好选择语言学方向的题目,因为语言学是比较难的,写这个课题的人很少,大多数人选的都是翻译和文学方向。我毕业时写的是旅游景点名称的翻译问题及解决办法,个人认为这个题目是在翻译中不常见的,没想到书籍资料就不是很好找,有些网上扒来的导师不认可,还让亲自去找错误,所以题目一定要选对,不要给自己挖陷阱,选了题目上报之后再想改就没那么容易了。一般写翻译的都会用到翻译大师尤金奈达的翻译理论--功能对等,答辩的时候答辩组老师一定会问你这个问题,你要是不看这本书把理论吃透,答不好就可能被认为是抄袭。还有其他种种问题啊

你可以选择:中国景区名称英语翻译;酒店因为和国外共性多所以不太好翻译。你也可以写中国景区导游词翻译技巧及注意事项,这个比较好。给你一点提示:我国的景区介绍在汉语中会用到大篇幅的形容词和虚词。然而国外则讲究务实,如何更精简的突出景区特点来翻译是关键,当年九寨沟申请世界文化遗产时介绍词还不到一百个英文单词哦。

提供一些翻译方向的论文题目,供参考。商务合同英汉互译技巧英文品牌汉译知识对于翻译的重要性中英文化差异及其对英汉互译的消极影响英语广告中修辞手法的应用及其翻译<<红楼梦>>金陵判词两种译文的比较及评析从红楼梦诗词翻译看翻译中的文化补偿关于李后主“虞美人”的3种英译本的鉴赏跨文化交际与商标翻译中式菜肴的命名与翻译浅谈英语电影片名的翻译英文电影片名的翻译策略英文化妆品广告之美学翻译数字在中西文化中的内涵差异及数字习语翻译初探浅析原语文本在目标语文本中文体的适应性英语习用语翻译中的等效性研究论语境在英汉翻译中的作用浅析英语动画片翻译的基本原则中英服饰广告的翻译论英汉翻译中语篇连贯的重要性论译者的风格与译风经济英语中的隐喻及其翻译从翻译的美学角度浅析旅游资料的中英译

旅游翻译的论文题目

写International Communication吧,比较好写。

相关百科
热门百科
首页
发表服务