学术论文百科

英语论文英文字母一会儿长一会短怎么弄成一样

发布时间:2024-07-04 10:11:13

英语论文英文字母一会儿长一会短怎么弄成一样

试试免费的页飞拼版折页Acrobat插件1版本的”提取文字“功能。不过你需要有Acrobat专业版本0或以上。 这个软件可以将PDF文字转成text格式(xt)文件。你可以很方便地加到word里。

你的文档是两边对齐,你可以选择左对齐。两边对齐就存在这种情况,因为下行首单词比较长,上一行就自动调节间距了。

全选,然后清除格式,重新选择字体、字号就可以了

如果能转为word格式,在word中设置页边距和文章格式,就可以调整好。

论文摘要怎么弄成英文格式一样

英文摘要格式如下:1、英文摘要是应用符合英文语法的文字语言,提供论文内容梗概为目的的短文(内容基本与中文摘要相同,但不用完全逐句对应)。2、英文题目、摘要、关键词自成一页(1页即可),放在中文摘要页之后。3、英文字体与行间距:统一使用“西文字体”中的“Times New Roman”,倍行间距。4、英文题目:使用三号字加粗。5、英文摘要:“Absract”顶格,使用四号字,并加粗。英文摘要具体内容使用四号字。6、英文关键词:“Key Words”顶格,使用四号字并加粗。每个关键词使用四号字。论文摘要应包含以下内容:(1)从事这一研究的目的和重要性。(2)研究的主要内容,指明完成了哪些工作。(3)获得的基本结论和研究成果,突出论文的新见解。(4)结论或结果的意义。以上内容参考:百度百科-摘要以上内容参考:百度百科-论文摘要

关键词:Title of Thesis:Name of Institute: Pages:Graduation Time:(MM/YY)Degree Conferred:Student Name: Advisor Name:Abstract:Key words:

那是因为你的单词在一行没有写完跳到第二行了,这个不影响的,如果你实在不想这样,就把你第一行的最后那个单词拆开写到第二行一部分,但记住要把用一个连接符号“-”,不然别人会以为你那是2个单词了哦,这个符号写在第一行最后单词的拆开处。

论文怎样翻译英文字母一致

医学论文翻译挺难的,没有一点的水平完全翻译不过来,建议还是找机构,让清北医学翻译帮忙把。

我觉的科技论文翻译首先要做到以下几点:一、做好译前准备在翻译论文前,译者应先将要译的论文全文通读一遍,深刻理解原文每句话的含义以及其总体的结构。要在阅读的基础上,抓住该文的主要内容及特点。然后,在此基础上记下自己无法翻译的单词或术语及必要的句型。最后查阅有关词典或参考书,找出其相应的英语译法及句式表达。另外将其用铅笔轻轻加注在汉语论文无法翻译的词语或句型等下方,以便后续进行定稿整理。具体地说来,译前准备阶段有下列几个步聚:1、审读全文审读全文过程中要考虑下列几个问题:(1)你是否抓住了全文的中心内容?如果读完后还不知道该文的中心内容,你得考虑是否有把握翻译该文?(2)汉语论文中是否有文理不通或表达不清楚的地方?你能否把这些文理不通或表达不清楚的地方加以修改,使其文字通顺?(3)汉语论文中有否语言拖沓之处?应该怎么修改?(4)有没有修辞不当之处?你能对其加以改正吗?(5)汉语论文中的标点符号是否都正确?如有不当可以根据上、下文的意思将其改正?如果汉语论文中有上述之一点(或者有上述几点)的话,译者一般情况下是有能力独立处理的。如果万一自己无法处理,就应设法寻求帮助。否则,你自己就不具备翻译论文的最起码的汉语语言水平的条件。2、二次审读全文在第一次审读全文的基础上,现在就需要译者抛开汉语的思维习惯,一边读汉语的论文一边用英语进行思维了。当遇到某一(些)不知道如何译的专业术语时应当划下线,对于较生疏的汉语句式应当记下来。具体步聚是: 在二次阅读的基础上,用铅笔划出汉语论文中不熟悉(不会译)的词语和句型。查字典翻译出这些生疏的词语和句型,注在原文划下线的下方。看一看汉语中是否有句子长短不合适的地方?一般说来,中国人喜欢用短语,英美人(尤其在科技论文中)喜欢用多层次的长句。英译汉时常用折译法,而汉译英时却常常合(并)译。所以有些汉语句子可以根据其上下文的逻辑关系将两句译成一句。译者在二次阅读时应思考这个问题。二、仔细翻译论文一般说来,做好译前准备工作后,就可以开始仔细认真地手译(或用word整理好)。如果在翻译的过程中每一句话,每一个词,甚至每一个标点符号都准确无误的话,那么这次翻译基本可以定稿。但是译者只能尽量做到这一点。翻译时就应注意:句与句之间(除标点外)应当留一个字母的空隙;行与行之间留一行的空白。以便最后修改、加工时使用。如有因手误而导致译错的地方,应当及时在该行的左边页空处用铅笔加写正确的译文,同时将错译处划掉(注意不要涂抹),以便译完后及时修改。初译完后首先要自己审读一遍。看看除了自己在初译时及时发现的误译处外,有否别的不当之处:有否其它的译文用词不当?有否其它的标点错误?有否用词错误之处?有否句型等不合适的地方?有否译文的整体逻辑不清之处?如果上述几点均不存在,那么初译的论文在稍加工的基础上便可交付使用。三、做好论文加工论文加工指的是论文翻译大体得当,只有少数地方需要加工。一般说来,技术性的加工方法如下:(1)剪贴:指的是在论文的错(漏)处把正确的译文译好剪贴在错(漏)处。剪贴时应当注意:①纸质要与原纸质一致。②笔迹要一样。③如原文用打字译出,剪贴时也应打字。④剪贴时不应与前句(或后句),或上下文的最末(第一个)字母重叠。也不应覆盖原有的标点符号,以免影响原意。(2)局部修改:指的是论文在翻译中有较大的误译或错译。如果仅有几行错译或误译可以将其重新改写或打印。但一定要整齐、干净、达到“美”的标准。四、把控论文修改当初译的论文有取局部加工或剪贴的办法,需要重译。通过重译以更好地的把控质量,重译时有下列几点注意事项:(1)只重译有误译(错译)的那一页或那几页,没有必要全文重译。(2)避免改动过大,要保持上下文的一致。

含蓄条件句在商务英语中的作用 Implicitly conditional on the role of Business English Implicitly refers to non-conditional conditions IF sentence The most common verbs or other parts of speech have come from changes in terms of sentence Terms of the structure of the sentence often contains conditions, reasons, such as semantic This is the English meaning of a sentence Of the structure of English noun phrases commonly used in English letters, documents in a formal Business English the official language, refining, strict terms, standardization, and often a certain format and This is the practical business of English foreign trade in the inquiry message, one of commonly used sentence: "Your early reply to our specific inquiry will be highly As soon as possible if you reply to our specific inquiry, would be " Sentence subject reply comes from the verb changes in the term part of the whole subject with the semantic The conditions in question the role of business negotiations Question conditions (conditional question) is "a condition of a question sentence +" component, this question can be a special question or general There are two typical sentence: "What + if ?" And "If + then?" In international business activities, the use of the conditions of the particular question with a lot of advantages: (1) to obtain other Offer in the negotiations and offer stage, the question can be used to test conditions for a better understanding of the specific circumstances of each other in order to modify their offers or For example: Our side asked: What would you do if we agree to a two-year contract? Answer each other: What if we modify our specifications, would you consider a large order? Answer from the other side, we can determine the other concern is the long-term Well, after this new information will help the (2) mutual Questions posed by the conditions of offer and acceptance of our proposal is based on the premise of the conditions, in other words, only when the other side to accept our offer when we set up the Therefore, we will not be made unilaterally by the binding site, nor will any party to make unilateral concessions, and only each other concessions in order to be successful (3) (the search for common If the other party refused the conditions we have, we can pose other conditions of the conditions of the new questions, a new round of offers, the other conditions may also be used to question our Both sides are doing mutual concession after concession, until they reached important common (4) instead of the negative N In international business negotiations, as far as possible to avoid direct use of "No" to refuse such a blunt tone, it would seem impolite to make negotiations easier, resulting in the failure of Such as when we can not agree with the other party's request can be made in the form of question For example: Large quantities of home-made washing machines have been popular on the local The quality is good, and the price per set is just 190 How can the wshing machining be salable if we import yours at 380 yuan per set? Recently, in the local market a large number of domestic washing machines are very Their quality good, price is only 190 yuan If we take the price of 380 each import your products, how can it sell? (Solon, 2001) Do not ask each other because they refuse to lose each other's cooperation, but refused to allow the other their own This will continue to cooperate to retain the future (5) to avoid foreign exchange arising from different cultural misunderstanding The culture of countries around the world is not the Therefore, in the international business activities, often in different countries due to cultural misunderstanding Therefore, in order to avoid misunderstanding, and often the use of the Interpretation A Question the use of conditions is a very tactful III Conclusion English sentence in terms of business negotiations, and its language features and frequency of use appears that we are worthy of careful Business English English as a branch, it is increasingly in the international business activities of its References: [1] Solon: "business English" [M] Beijing: China Textile Press, 2001, 54,57,58,555 [2] Liu Central: Business English language translation of the characteristics and [J] Shanghai: foreign language study in June 2006 published in the second half of its [3] Cao Ling Zhao Lei Zhao Xuemei Zhang: Business English negotiation [M] Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2001,41 [4] Park, LI Kui Liu Zheng: "International Business Negotiation" (second edition) [M] Beijing: Foreign Trade and Economic University Press, 2006, 174 ~ 176

据学术堂了解,在医学论文的翻译过程中,不少医学工作者表示中医术语翻译好难。翻译中医术语,不仅需要具备翻译功底,还须熟知中医学理论和扎实的古汉语知识。所以,难是可以理解的。为了帮助医学工作者解决烦恼,下面我们来谈谈医学术语的翻译方法。一、科技英语常用构词法。在科技英语构词中,普遍运用的是复合法、缀合法、缩合法、首字母缩略等,这些方法在中医术语翻译时均可借鉴。1、复合法这类术语在中医术语翻译中占了很大的比例,其含义大多是各个词含义的叠加。采用这种译法的优点是容易找到对应词,结构明了,易于理解。缺点是译文往往不够简洁。2、缀合法此类术语的含义为词缀与词干意义的相加,特点是简洁,专业性强,与西医术语的可比性强,便于学术交流。但在目前中医术语翻译中,这类词的使用比例并不高,如针灸。3、缩合法其含义通常是构成该词的两个部分的词语意义相加,其特点类似缀合法。例如针压。4、首字母缩略这种方法在科技英语(包括医学英语)中使用得非常广泛,但在中医英语中却很少使用。目前被普遍接受的只有”中医”一词。当然,也有学者在这方面做了有益的尝试,如将温病缩略为。首字母缩略是一种非常便捷的构词方式,可提高单位词汇的信息量。但是,如何运用这一方法使中医术语趋于简洁,规范,还有待进行深入的研究。二、其他翻译方法1、词性的转换由于中文和英文的语言结构,表达方式不同,在翻译时要将中医术语的结构进行转换。较常用的方法是将中文的主谓结构,动宾结构转换成英文中的名词性词组或非限定动词词组。例如 止痛等。对症状的描述也多采用类似的方法。由于症状表示的是一种状态,而非具体动作,其中文可采用主谓或动宾等词组来描述,而在英语中则常采用名词(词组)或动名词(词组)的形式。如盗汗等。2、结构调整中医术语大多形成于中国古代,故语言形式上保留了古汉语的特点,讲究工整对仗。但在译成英语时,往往需要对这类结构进行调整,采用符合目的语语言习惯的结构,实现意义上的忠实。如神疲肢倦,心悸怔忡等。3、音译法由于东西方文化和中西医理论之间存在很大的差异,所以有不少中医术语很难在西医(英语)中找到对应的词,用意译的方法则译文过于冗长,不符合术语简洁精练的要求。在这种情况下,采用音译不失为一种可取的选择,必要时可加以注释,以弥补音译的不足。例气一,气功一,阴阳一。气是中医理论中的一个重要概念,它既可以指人体的生命物质,也可以指人体的生理功能。用音译法来翻译,则最直接,最简洁地反映出了”气”的真实内涵。 基本上,医学工作者翻译医学术语,可以从以上两种方法出发。当然,在翻译的过程中也要注意实际的语境要求。最后,希望这两种翻译方法可以帮助到大家。

增刊和会议论文一样吗英语

正刊:这个就是文章被正式评审录用,然后排队发表的。根正苗红,当然没有问题。专刊:用英文来说就是许多国际上著名的杂志(如ieeetrans)都搞这个。不能说专刊就比正刊差了。专刊的目的是针对目前某一个热点研究话题来一次华山论剑,以便引起重视。在专刊上发表论文的,一般都是这个领域做的比较好的。专刊与正刊的不同是论文发的周期要短一些,主要围绕某一个专题。由于占出版空间,所以也算是根正苗红。增刊:会议利用期刊名誉来吸引投稿。然后期刊又怕这样的会议文章影响杂志的声誉,所以取了名叫增刊。『有些增刊上的文章也很牛,如果会议很牛的话』,外文增刊用“ons”表示。

每个杂志都有一个出版周期,比如一年24期之类的。增刊supplement是在杂志正常发表周期之外加的;特刊special issue或者themed issue还是按照正常周期的。增刊一般还是有期号,但是格式一般不同,所以增刊一般看期号就能看出来。还有一个可能更重要的差别,特刊和一般期一样,是出版商掏钱,增刊则是有一个另外的出资方underwritter。对于买杂志的人来说,特刊是你买的,增刊相当于额外白送的。并不是只要是特别题目就是特刊;特刊因为占用了杂志正常的一期,所以都是杂志的读者都比较感兴趣的大题目。如果一个专题受众不够广,或者是一个公司或者会议找到一个杂志要求把会议论文出单一期,杂志一般都会搞成增刊,这样不会用掉一个正常期号。增刊一般要求有些差别,比如篇幅限制之类的可能松一些,有些也允许发表曾经公开过的内容。有时甚至会直接把一些以前出版过的文章收集在一起出个增刊。不过不论增刊还是特刊的内容,全部都要经过杂志的正常审稿程序,即使是第三方付款,编辑也要一一把关的。一般也都能检索到。

正刊是指期刊正常出版的期刊,比如月刊,每月出一本,连续的,就是正刊。一般封面上都注明1期、2期、3期…… 总第xx期等等。增刊和专刊,都是临时性出的,是在正刊之外的。不属于正常连续出版的期数里面,一般增刊或专刊都会在封面上注明“增刊”“专刊”字样,也有的注明“Z1”“Z2”,没有注明是第几期。正常情况下,增刊的内容是不被期刊网收录的。不过最近几年,学术刊物的增刊和专刊不算分了,有些编辑部出增刊和专刊的时候,就故意在封面上写上第xx期,不注明或者在极其不容易发现的地方注明“增刊”“专刊”字样,以迷惑作者和读者,甚至还有的增刊内容也上了网,这样的更具有迷惑性,所以作者在发表文章前,一定要弄清楚是不是增刊。

一般很多职业人士或者考研的学生要在期刊上发表论文,如果是增刊或者副刊的话,是不合要求的,也就对他们没有帮助,只有正刊才可以。 想了解的更多的话加我。

论文英语目录字母大小写一样吗

一、基本格式:论文只能打印在每页纸的一面上,不得打印在正反面上。论文纸的大小尺寸为a4纸打印。侧面装订。二、题名页:论文题名页上打印格式基本相近,中、英文对照,中文题目页在第一页,英文题目页在第二页。一般由顶部往下三分之一页处打印论文题目,论文题目都用大写字母,下隔八行打印论文调查者姓名、所属电大,再下隔八行视实际情况打上提交日期xx年xx月xx日以及课程名称:论文项目设计上述各项内容都应打印在论文题名页的中间部位。三、摘要及关键词页摘要及关键词页上打印格式同论文题名页,中、英文对照,中文题目页在上,英文题目页在下。一般根据提要的内容多少安排打印。中文题目摘要采用宋体一号,加粗,摘要正文部分采用宋体,小四号。关键字题目部分采用宋体三号,加粗,关键字短语部分采用宋体,小四号。英文题目摘要采用times new roman字体,字号为一号,加粗,摘要正文部分采用times new roman字体,字号为小四。四、致谢页学员可以自选致谢页,一般不要求写中文。英文大标题采用times new roman字体,字号为一号,加粗,正文部分采用times new roman字体,字号为小四。五、目录页英文大标题采用times new roman字体,字号为一号,加粗,小标题部分统一采用times new roman字体,字号为三号,加粗。注意在右方注明对应的页号,中间虚线连接。六、正文页论文的正文需隔行打印,正文采用times new roman字体,字号为小四。大标题为times new roman字体,字号为三号、加粗字。副标题为times new roman字体,字号为三号、加粗。七、尾注、参考文献页与附录页尾注、参考文献页与附录页(大标题采用times new roman字体,字号为一号,加粗)正文部分如尾注、参考文献目录与附录可不必隔行打印,字体为times new roman小四。参考文献按引用文献的顺序,列于论文末。1、M——专著格式:[序号]主要责任者(注:两个责任者之间用逗号隔开)文献题名[文献类型标识]出版地:出版者,出版年起止页码示例:[1]刘小龙电视艺术美学[M]北京:中国广播电视出版社,22-2、C——析出文献格式:[序号]析出文献主要责任者(注:两个责任者之间用逗号隔开)析出文献题名[A]原文献主要责任者原文献题名[C]出版地:出版者,出版年析出文献起止页码(如文内已列明,则省略)例如:[1][英]穆尔电影理论的结构[A]瞿涛电影学文集[C]北京:人民出版社,34-3、N——报纸文章格式:[序号]主要责任者文献题名[N]报纸名,出版日期(版次)例如:[1]周济情系教育 办好教育[N]中国教育报,2004-1-29(1)4、J——期刊文章格式:[序号]主要责任者文献题名[J]刊名,出版年,卷(期):起址页码例如:[9]李海音乐传播的文化思考[J]当代传播,2004,(10):26-5、D——学位论文格式:[序号]主要责任者文献题名[D]保管地:保管单位,完成年起止页码例如:[1]邓友论电视艺术的美学性[D]北京:北京广播学院,17-6、R——报告格式:[序号] 报告作者题名[R]保存地点年份7、S——标准格式:[序号] 标准代号,标准名称[S]出版地:出版者,出版年8、P——专利格式:[序号] 专利所有者专利题名[P]专利国别:专利号,发布日期9、Z——各种未定义文献格式:[序号]主要责任者文献题名[Z]出版地:出版者,出版年(资料来源:中国论文网http:///)

在我读大二那年,由于是学生会的部长,在年旦晚会上,我们部要举行一个跨年晚会,所以社长便给我下达了一个任务,要我制作一个关于此次晚会的一个精美和动态的PPT。由于我平时只会做比较简单的PPT,对于这个难度有点高的PPT我就犯愁了,不知道该怎么制作。我便上网查找关于PPT的制作教程,无意间看到一个:(中国论文网)的网址,便点进去看一下,发现里面有好多关于PPT的资料和教程,还有专业的指导老师。于是,通过这个网址,我顺利的完成了这个PPT,晚会也完美的谢幕。

这是你插入的目录的默认样式中字体的特殊效果造成的,修改方法是选中所有有问题的目录文字,右键选择字体,将其中的小型大写字母的钩去掉即可。如图

说说一般情况:一、论文的题目要求 1、论文题目以最恰当、最简明的词语反映论文中最重要的特定内容的逻辑组合,并有助于选定关键词和编制目录 2、论文题目不能用缩略词、首字母缩略词、字符、代号和公式等 3、论文题目一般不超过20个字 4、论文题目语义未尽可用副标题补充说明二、论文摘要的要求 应具有独立性和自含性,是一篇完整的短文,它说明论文的主要思想、结构框架,或研究工作的目的、实验方法、结果和最终结论 三、论文的关键词 每篇论文必须选中3--5个中、英文关键词,以显著的字符另起一行,排在其对应摘要的左下方,中文关键词尽可能用《汉语主题词表》等词表提到的规范词四、论文的字体及字号规格 1、英文统一使用Microsoft Word软件中的Times New Roman字体,所用中文使用“宋体”字体 2、内封大标题使用“粗体三号字”,内封其他信息使用“粗体四号字” 3、正文大标题使用“粗体小三号字”,章节标题使用“粗体四号字” 4、正文使用“小四号字”,正文中成段的引文使用“五号字”

相关百科
热门百科
首页
发表服务